"die zweite hälfte" - Translation from German to Arabic

    • النصف الآخر
        
    • النصف الثاني
        
    Sheriff, wir müssen herausfinden, wer die zweite Hälfte des Herzens hat. Open Subtitles أيها المأمور، علينا معرفة من هو صاحب النصف الآخر لذلك القلب
    Man nimmt an, dass der Mörder die zweite Hälfte des Herzens besitzt. Open Subtitles ولكنهم يعتقدون أنه ربما يحمل القاتل النصف الآخر من القلب
    Ich weiß ganz sicher daß die zweite Hälfte ihrer Darstellung größtenteils in einer sitzenden oder liegenden Position stattfand. Open Subtitles أعلم في الواقع أن النصف الآخر من العرض يتم على الأغلب و هي جالسة أوفيوضعيةالإستلقاء.
    die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht. TED النصف الثاني كان فقط قيلولة كبيرة، إلى حد كبير، في الفصل.
    Für die zweite Hälfte des Jahres 2000 ist der Beginn mehrerer weiterer Prozesse vorgesehen. UN ومن المقرر إجراء عدة محاكمات أخرى تبدأ في النصف الثاني من عام 2000.
    Dann bekommt ihr die zweite Hälfte der Karte nicht. Open Subtitles وإن فعلت ذلك، فلن تحصل على النصف الثاني للخريطة
    Sei willkommen, um mit uns die zweite Hälfte zu verbringen. Open Subtitles مرحباً بكَ بالقبلِ والحب لأمضاء النصف الآخر معنا
    Der Kern hilft nur, wenn wir die zweite Hälfte richtig platzieren und den Rest des Tores rechtzeitig aufbauen. Open Subtitles إلا إذا وضعنا النصف الآخر في المكان المناسب و نتمكن من فتح البوابة في الوقت المناسب
    Und wer hat die zweite Hälfte von diesem Herz? Open Subtitles ومن لديه النصف الآخر لهذا القلب؟
    Wenn die Zeit um ist und ich nicht die zweite Hälfte der Koordinaten habe, werden LJ und die Frau aufhören zu atmen. Open Subtitles إن نفد الوقت ولم أتلقَ النصف الآخر من هذه الإحداثيّات فسأقتل (إل. جي) و"السيّدة"
    Wenn die Zeit um ist und ich nicht die zweite Hälfte der Koordinaten habe, werden LJ und die Frau aufhören zu atmen. Open Subtitles إن نفد الوقت ولم أتلقَ النصف الآخر من هذه الإحداثيّات فسأقتل (إل. جي) و"السيّدة"
    Und wenn du dir sicher mit uns bist, bekommst du die zweite Hälfte. Open Subtitles و ستحصل على النصف الثاني عندما نتأكد أنك معنا.
    Ich glaube, die zweite Hälfte kann ich mitspielen. Open Subtitles يمكنني العزف في النصف الثاني من الحفل على الرغم، أعتقد.
    die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern. UN 3 - وشكل النصف الثاني من القرن العشرين كفاحا من أجل بقاء هذه الدول الجديدة ورفاه مواطنيها.
    Jahrhundert. Das ist die zweite Hälfte des kognitiven Überflusses. TED وهذا هو النصف الثاني من فائض المعرفة.
    die zweite Hälfte Ihres Trainings beginnt jetzt. Open Subtitles النصف الثاني من تدريبكم يبدأ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more