Ich halte diese Wahrheiten für selbstverständlich, aber um ganz deutlich zu sein: Ich bin vermurkst. | TED | أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى. |
diese Wahrheiten werden oft von lautem Marktgeschrei übertönt. | TED | لكن هذه الحقائق غالباً ما يطغى عليها ضجيج الدعايات المنمّقة. |
Die Arbeit, die wir gemeinsam leisteten... diese Wahrheiten sind immer noch gültig. | Open Subtitles | ... العمل الذي قمنا به معاً لا تزال هذه الحقائق صامدة |
"Wir halten diese Wahrheiten für heilig und unbestreitbar,... "dass alle Menschen gleich erschaffen worden,..." Et cetera. | Open Subtitles | نحن نرى هذه الحقائق مقدسة ولا يمكن إنكارها ... إنكل الناسخلقوامتساوينالخ |
Wir halten diese Wahrheiten für ausgemacht, dass alle Menschen, und einige Hunde, gleich erschaffen sind. | Open Subtitles | سنمسك هذه الحقائق لنكون واضحين... بأن كل الرجال وبعض الكلاب متساويين. |
Und wenn also Thomas Jefferson in der Unabhängigkeitserklärung schrieb: "Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich, dass alle Menschen gleich geschaffen sind," meinte er nicht "Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich, dass alle Mensche Klone sind." | TED | وعندما كتَب توماس جيفرسون فى إعلان الاستقلال، " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة و بديهية، إن كل البشر قد خلقوا متساويين،" هو لم يقصد " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة وبديهية، أن كل البشر متطابقين." |
diese Wahrheiten sind keines Beweises bedürfend, oder nicht? | Open Subtitles | هذه الحقائق واضحة أليس كذلك ؟ |
Wir halten diese Wahrheiten für keines Beweises bedürfend. | Open Subtitles | نحن نرى هذه الحقائق واضحة |