"diese wahrheiten" - Translation from German to Arabic

    • هذه الحقائق
        
    Ich halte diese Wahrheiten für selbstverständlich, aber um ganz deutlich zu sein: Ich bin vermurkst. TED أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى.
    diese Wahrheiten werden oft von lautem Marktgeschrei übertönt. TED لكن هذه الحقائق غالباً ما يطغى عليها ضجيج الدعايات المنمّقة.
    Die Arbeit, die wir gemeinsam leisteten... diese Wahrheiten sind immer noch gültig. Open Subtitles ... العمل الذي قمنا به معاً لا تزال هذه الحقائق صامدة
    "Wir halten diese Wahrheiten für heilig und unbestreitbar,... "dass alle Menschen gleich erschaffen worden,..." Et cetera. Open Subtitles نحن نرى هذه الحقائق مقدسة ولا يمكن إنكارها ... إنكل الناسخلقوامتساوينالخ
    Wir halten diese Wahrheiten für ausgemacht, dass alle Menschen, und einige Hunde, gleich erschaffen sind. Open Subtitles سنمسك هذه الحقائق لنكون واضحين... بأن كل الرجال وبعض الكلاب متساويين.
    Und wenn also Thomas Jefferson in der Unabhängigkeitserklärung schrieb: "Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich, dass alle Menschen gleich geschaffen sind," meinte er nicht "Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich, dass alle Mensche Klone sind." TED وعندما كتَب توماس جيفرسون فى إعلان الاستقلال، " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة و بديهية، إن كل البشر قد خلقوا متساويين،" هو لم يقصد " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة وبديهية، أن كل البشر متطابقين."
    diese Wahrheiten sind keines Beweises bedürfend, oder nicht? Open Subtitles هذه الحقائق واضحة أليس كذلك ؟
    Wir halten diese Wahrheiten für keines Beweises bedürfend. Open Subtitles نحن نرى هذه الحقائق واضحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more