diese Zahlen sind sogar höher unter den Frauen innerhalb der Strafjustiz. | TED | وكل هذه الأرقام تكون أعلى بين النساء في المحاكمات الجنائية. |
Wenn man die Kamera hochfährt, beginnt man erneut an diese Zahlen zu denken. | TED | إذا أخذت الكاميرا أعلاه، عليك أن تبدأ بالتفكير مجدّدا حول هذه الأرقام. |
Der Staat benutzt diese Zahlen um festzustellen, wen man mit z.B. Notgeldern... finanziell Unterstützt. | Open Subtitles | تَستَعمِل الولايَة هذه الأرقام لتُحَدِّد أينَ يَجِبُ إنفاق المَعونات الماليَة، مِثل تَمويل الفَقر |
Und leider zeigen diese Zahlen, dass zwei mutmaßliche Betrüger in Ihrem Haus leben. | Open Subtitles | ولسوء الحظ , هذه الأرقام يبين بأن لديك غشاشين يعيشان في بيتك |
diese Zahlen haben eine Bedeutung? | Open Subtitles | أ تعني أن تلك الأرقام فى نهاية الشيك فى الواقع أنا أقصد شيئا ما |
Komme ich in den Kongress, ist es eins meiner Hauptziele, diese Zahlen zu reduzieren. | Open Subtitles | والآن إذا صوت للكونغرس مقللاً من هذه الأرقام سيكون هذا أحد أهدافي الرئيسية. |
diese Zahlen würden im Falle von Nuklearterrorismus noch bei weitem übertroffen werden. | UN | وأي حادث ينطوي على إرهاب نووي سيؤدي إلى خسائر تتجاوز هذه الأرقام بكثير. |
Und dann trage ich alle diese Zahlen auf diesen Klemmbrettern, die Sie hier sehen, zusammen. | TED | ثم أجمع كل هذه الأرقام في هذه الحافظات التي ترون هنا. |
Wenn Sie ein paar wirklich große Zahlen brauchen schauen Sie sich diese Zahlen für Herzleiden an. | TED | إذا أردتم الأرقام الكبيرة الحقيقية، إنظروا إلى هذه الأرقام عن مرض القلب. |
Nun diese Zahlen können auf ganz unterschiedliche Weise gewürdigt werden. | TED | الآن هذه الأرقام من الممكن النظر إليها بطرق مختلفة وعديدة. |
Aber wir glauben, dass der Grund, warum diese Zahlen diese Werte haben, von der Gestalt der Extra-Dimensionen abhängen könnte, | TED | و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية. |
Wurf. Sie machen das viele, viele Male und mitteln diese Zahlen. | TED | إذا تفعلون ذلك مرات كثيرة، وتأخذ متوسط هذه الأرقام. |
Auch wenn diese Zahlen beeindruckend sind, sind sie wohl unterbewertet, bedenkt man die fehlende Anerkennung von Pflegenden. | TED | رغم أن هذه الأرقام تبدو مثيرة، إلا أنها متجاهلة، نظرا لغياب الاهتمام بمقدميها. |
Somit sind diese Zahlen diejenigen, welche die Rauigkeit dieser Oberflächen angeben. | TED | وبالتالي فإن هذه الأرقام هي الأرقام التي تدل على خشونة هذه السطوح. |
Ich werde ja nicht immer da sein... vor allem dann nicht, wenn diese Zahlen gezogen werden. | Open Subtitles | أنا لست دائما ستعمل أن حولها، وكنت أعرف... ... خاصة إذا كانت هذه الأرقام الخروج. |
Wie lange wollen wir diese Zahlen als unbedeutend abtun? | Open Subtitles | إلى متى سنظل نقول أن هذه الأرقام ليس لها مغزى؟ |
Wer auch immer diese Zahlen hat, hat Anteile oder sogar den gesamten Rekordsjackpot gewonnen. | Open Subtitles | فمن كان معه إحدى هذه الأرقام فقد فاز أو سيشارك في سحب قادم على جائزة كبرى |
Wer diese Zahlen hat, ist der Gewinner oder sind die Gewinner unseres Rekordjackpots. | Open Subtitles | فمن كان معه إحدى هذه الأرقام فقد فاز أو سيشارك في سحب قادم على جائزة كبرى. |
Zum Beispiel diese Zahlen hier. | Open Subtitles | خذ هذه الأرقام التي كتبتها عدة مرات على سبيل المثال. |
diese Zahlen fallen etwas, wenn Kokain dazu kommt, aber nicht sehr. | Open Subtitles | الآن، تلك الأرقام تهبط قليلاً عندما نضيف الكوكايين لكن ليس كثيراً. |
diese Zahlen sind gestiegen. United Republic hat letzten April geschätzt, dass das Einkommen der überprüften Personen um durchschnittlich 1452 % anstieg. | TED | و هذه الارقام في ارتفاع مستمر, و طبقا لاحصائيات `يونايتد ريبوبليك` متوسط زيادة دَخل الذين تتبعوهم هو 1,452 بالمائة. |
Pater, entschuldigen Sie, aber könnten Sie mir sagen, wie Sie auf diese Zahlen kamen? | Open Subtitles | لكن أيمكنك فقط أن تخبرني كيف تحسب تلك الأعداد ؟ |