Und ich will nicht der größte Idiot auf dieser Welt sein. | Open Subtitles | وأنا لا أريد ان أكون مع الأبله الأكبر في العالم |
Und dafür gibt es keinen Gerichtshof auf dieser Welt, wo die Dame hingehen kann. | Open Subtitles | ولذلك ، لايوجد لهــا أي مكان قانوني في العالم تلجأ لــه هذه المرأة |
Eines meiner Lieblingsdinge auf dieser Welt ist albernes, spaßiges Zeug mit dir zu machen... | Open Subtitles | أحد أفضل الأشياء بالنسبة لي في العالم يقوم بفعل شيء مرح وغبي إليك |
In diesem Moment realisierte ich, wie allein ich auf dieser Welt war. | Open Subtitles | ثم بدأت أفهم كم العزلة التامة التي كنت عيشها في العالم. |
Einige der besten Neuerungen und Entwicklungen auf dieser Welt entstehen oft an der Schnittstelle von zwei Fachgebieten. | TED | بعضًا من أعظم الابتكارات والتطورات في العالم حدثت غالبا عند تقاطع مجالين مختلفين. |
Natürlich haben Experten in dieser Welt sehr viele Dinge auf den Weg und voran gebracht -- gar keine Frage. | TED | ليس لأن الخبراء لم يساهموا بشكل كبير في العالم بالطبع، شاركوا. |
Und diese Impfärzte, diese Freiwilligen, müssen kopfüber in einige der härtesten, dichtesten städtischen Elendsviertel dieser Welt eintauchen. | TED | و هؤلاء المتطوعون، و عليهم أن يدخلوا بشجاعة في بعض من أصعب ، و اكثر الضواحي كثافة في العالم |
Polio trifft die ärmsten Gemeinschaften dieser Welt. | TED | ان فايروس شلل الأطفال يصيب المجتمعات الأكثر فقرا في العالم. |
Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen. | TED | نريد أن نجعل كل تفاعل في العالم طوبا جاهزا للاستخدام. |
Es gibt nicht ein Land auf dieser Welt, das sich derzeit nicht fragt, ob wir uns die Arbeit von Ärzten überhaupt leisten können. | TED | ليس هناك بلد في العالم لا يسأل الآن ما إذا كان بإمكاننا توفير كلفة ما يفعله الأطباء. |
Er hat nicht den leisesten Schimmer, was tatsächlich in dieser Welt passiert." | TED | انه حقا لا يعرف شيئا عن ما يحدث في العالم |
Also trete ich weniger in Brisbane und in Australien auf; und so habe ich durch meine verrückte Leidenschaft die Möglichkeit gehabt, viele erstaunliche Orte dieser Welt zu sehen. | TED | لذا أؤدي الكثير من أعمالي خارج بريزبن وخارج أستراليا، ولذلك فإن السعي وراء شغفي المجنون هذا قد مكنني من رؤية الكثير من الأماكن المدهشة في العالم. |
Und das stimmt sogar für den Großteil der Malaria dieser Welt. | TED | وهو ما ينطبق على معظم أنواع الملاريا في العالم |
Sie hinterließen eine Nachricht: Jeder auf dieser Welt kann auf Ihren Router und Ihre Dokumente zugreifen. | TED | لقد تركوا ملاحظة تقول: موجهك اللاسلكي وملفاتك قد تخترق من أي أحد في العالم. |
Nur wenige Erfinder dieser Welt hatten schon beim ersten Versuch Erfolg. | TED | عدد قليل جداً من الابتكارات العظيمة في العالم وجدت من قبل أشخاص ينجحون من المرة الأولى. |
Aber hier unten, wo die Psycho Milts dieser Welt jeweils nur ein Foto beisteuern, hat man die Institution als Verhinderer. | TED | لكن عندما تكون هنا حيث كل بسايكو ميلت وأقرانه في العالم يضيفون صورة واحدة كل مرة، تصبح المؤسسة عائقاً. |
Die Hyäne ist wahrscheinlich das am perfektesten entworfene aasfressende Tier auf dieser Welt. | TED | يعتبر الضبع من أبرع الحيوانات التي تم خلقها خصيصاً لإلتهام فريسة غيرها في العالم. |
Aber ich lernte auch, dass manche Menschen in dieser Welt jeden Tag so hart arbeiten müssen; und das hat mir die Augen geöffnet. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
Es geht darum, in dieser Welt sicher zu sein. Kognition befasst sich damit die Welt zu verstehen, Emotionen interpretieren sie | TED | إنها آمنة في العالم والإدراك هو مدى فهمنا للعالم، والعاطفة تعني |
Welche Rolle würde z.B. der BBC in dieser Welt haben? | TED | ما هو دور البي بي سي على سبيل المثال في العالم ؟ |