"dieser welt –" - Translation from German to Arabic

    • في العالم
        
    Und ich will nicht der größte Idiot auf dieser Welt sein. Open Subtitles وأنا لا أريد ان أكون مع الأبله الأكبر في العالم
    Und dafür gibt es keinen Gerichtshof auf dieser Welt, wo die Dame hingehen kann. Open Subtitles ولذلك ، لايوجد لهــا أي مكان قانوني في العالم تلجأ لــه هذه المرأة
    Eines meiner Lieblingsdinge auf dieser Welt ist albernes, spaßiges Zeug mit dir zu machen... Open Subtitles أحد أفضل الأشياء بالنسبة لي في العالم يقوم بفعل شيء مرح وغبي إليك
    In diesem Moment realisierte ich, wie allein ich auf dieser Welt war. Open Subtitles ثم بدأت أفهم كم العزلة التامة التي كنت عيشها في العالم.
    Einige der besten Neuerungen und Entwicklungen auf dieser Welt entstehen oft an der Schnittstelle von zwei Fachgebieten. TED بعضًا من أعظم الابتكارات والتطورات في العالم حدثت غالبا عند تقاطع مجالين مختلفين.
    Natürlich haben Experten in dieser Welt sehr viele Dinge auf den Weg und voran gebracht -- gar keine Frage. TED ليس لأن الخبراء لم يساهموا بشكل كبير في العالم بالطبع، شاركوا.
    Und diese Impfärzte, diese Freiwilligen, müssen kopfüber in einige der härtesten, dichtesten städtischen Elendsviertel dieser Welt eintauchen. TED و هؤلاء المتطوعون، و عليهم أن يدخلوا بشجاعة في بعض من أصعب ، و اكثر الضواحي كثافة في العالم
    Polio trifft die ärmsten Gemeinschaften dieser Welt. TED ان فايروس شلل الأطفال يصيب المجتمعات الأكثر فقرا في العالم.
    Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen. TED نريد أن نجعل كل تفاعل في العالم طوبا جاهزا للاستخدام.
    Es gibt nicht ein Land auf dieser Welt, das sich derzeit nicht fragt, ob wir uns die Arbeit von Ärzten überhaupt leisten können. TED ليس هناك بلد في العالم لا يسأل الآن ما إذا كان بإمكاننا توفير كلفة ما يفعله الأطباء.
    Er hat nicht den leisesten Schimmer, was tatsächlich in dieser Welt passiert." TED انه حقا لا يعرف شيئا عن ما يحدث في العالم
    Also trete ich weniger in Brisbane und in Australien auf; und so habe ich durch meine verrückte Leidenschaft die Möglichkeit gehabt, viele erstaunliche Orte dieser Welt zu sehen. TED لذا أؤدي الكثير من أعمالي خارج بريزبن وخارج أستراليا، ولذلك فإن السعي وراء شغفي المجنون هذا قد مكنني من رؤية الكثير من الأماكن المدهشة في العالم.
    Und das stimmt sogar für den Großteil der Malaria dieser Welt. TED وهو ما ينطبق على معظم أنواع الملاريا في العالم
    Sie hinterließen eine Nachricht: Jeder auf dieser Welt kann auf Ihren Router und Ihre Dokumente zugreifen. TED لقد تركوا ملاحظة تقول: موجهك اللاسلكي وملفاتك قد تخترق من أي أحد في العالم.
    Nur wenige Erfinder dieser Welt hatten schon beim ersten Versuch Erfolg. TED عدد قليل جداً من الابتكارات العظيمة في العالم وجدت من قبل أشخاص ينجحون من المرة الأولى.
    Aber hier unten, wo die Psycho Milts dieser Welt jeweils nur ein Foto beisteuern, hat man die Institution als Verhinderer. TED لكن عندما تكون هنا حيث كل بسايكو ميلت وأقرانه في العالم يضيفون صورة واحدة كل مرة، تصبح المؤسسة عائقاً.
    Die Hyäne ist wahrscheinlich das am perfektesten entworfene aasfressende Tier auf dieser Welt. TED يعتبر الضبع من أبرع الحيوانات التي تم خلقها خصيصاً لإلتهام فريسة غيرها في العالم.
    Aber ich lernte auch, dass manche Menschen in dieser Welt jeden Tag so hart arbeiten müssen; und das hat mir die Augen geöffnet. TED وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً
    Es geht darum, in dieser Welt sicher zu sein. Kognition befasst sich damit die Welt zu verstehen, Emotionen interpretieren sie TED إنها آمنة في العالم والإدراك هو مدى فهمنا للعالم، والعاطفة تعني
    Welche Rolle würde z.B. der BBC in dieser Welt haben? TED ما هو دور البي بي سي على سبيل المثال في العالم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more