ويكيبيديا

    "differenz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الفارق
        
    • الفجوة
        
    • ويبلغ الفرق
        
    • في الفرق
        
    Diese Differenz von 30, 40 Jahren in gesundheitlicher Sicht sind eine wirkliche Veränderung. TED هذا تغيير حقيقي ,أن يكون هذا الفارق الزمني في الصحة بما يعادل 30 أو 40 عام.
    Und wir können die Differenz durch eine Kombination aus Regenwassersammlung und Entsalzung ausgleichen. TED ويمكننا تعويض هذا الفارق من خلال مزج جمع مياه الأمطار وتحلية مياه البحر.
    Die Differenz schien mir so groß und unüberwindbar. TED يبدو الفارق شاسعًا، لا أستطيع رؤية سبيل لإيجاد أرضية مشتركة.
    Das ist die Differenz zwischen dem aktuellen Ertrag und der theoretisch möglichen. TED ولذا فإن الفجوة بين الإنتاجية الحالية والمتوقعة يمكن غلقها.
    Die Differenz zwischen den globalen Schätzwerten und der Summe der regionalen Schätzwerte liegt bei etwa 5 Prozent. UN ويبلغ الفرق بين التقديرات العالمية وإجمالي التقديرات الإقليمية نحو 5 في المائة.
    Die Differenz schien mir auch hier groß und unmöglich zu überwinden. TED وظهر الفارق شاسعًا مرة أخرى ولم أجد من سبيل لجسر الهوّة بينهما.
    Aber so läuft das nicht. Sie müssen nur die Differenz plus Zinsen zahlen. Open Subtitles هذه ليست طريقة العمل حقا انكِ فقط عليكِ ان تقومى بدفع الفارق زائد الفوائد
    Wenn wir uns berühren, schließen wir die Differenz kurz, die Zeit kann wieder beginnen. Open Subtitles إذا لمسنا بعضنا، سنُصلح الفارق و يمكن للزمن أن يبدأ من جديد
    Großartig. In Ordnung, ich muss diese Differenz irgendwie ausgleichen. Open Subtitles حسناً، عليّ الحصول على هذا الفارق بطريقة ما
    Wären in der Zeit, in der ich über diese Bühne ging, einige zig Megawatt Windenergie plötzlich nicht mehr ins Netz geflossen, dann hätte die Differenz sofort von anderen Generatoren wettgemacht werden müssen. TED إن كان في الوقت الذي استغرقه للمشي هنا على هذا المسرح، تتوقف بعض عشرات الميجاوات من طاقة الرياح عن التدفق في الشبكة، فإن الفارق لابد أن يُعوض مباشرةً من موّلد آخر.
    Jedes Jahr sind einige Haushalte Sparer und andere, besonders Rentner, sind Entsparer, die ihren aktuellen Verbrauch mit Ersparnissen aus der Vergangenheit decken. Die nationale Nettosparquote der Privathaushalte ist die Differenz zwischen den Ersparnissen der Sparer und den „Entsparnissen“ die Entsparer. News-Commentary في أي عام، سنجد أن بعض الأسر تدخر، وبعضها الآخر ينفق، وخاصة المتقاعدين الذين يستخدمون مدخرات الماضي لتمويل استهلاك الحاضر. ويشكل صافي معدل ادخار الأسر في أي بلد الفارق بين ادخار المدخرين وإنفاق المنفقين.
    Im Gegensatz dazu verhalten sich die meisten asiatischen Länder weiter nach typisch Lewis’scher Manier. Dieser Unterschied im Muster des Strukturwandels macht den Großteil der Differenz bei den jüngsten Wachstumsraten Lateinamerikas und Schwarzafrikas einerseits und Asiens andererseits aus. News-Commentary وعلى النقيض من ذلك، تستمر أغلب بلدان آسيا في التصرف على نمط وليس. وهذا الاختلاف في أنماط التغير البنيوي مسؤول عن أغلب الفارق في معدلات النمو الأخيرة بين أميركا اللاتينية وبلدان جنوب الصحراء الكبرى من ناحية وبين آسيا من ناحية أخرى.
    Die daraus resultierende Differenz steht als einzustreifender Gewinn zur Verfügung. Know-how ist in kohärenten Teams lokalisiert und nicht in Einzelpersonen. News-Commentary وتحصيل هذا الفارق أمر متاح لمن يسعى إليه. وتكمن المهارة المعرفية في عمل الفِرَق المتماسكة وليس الأفراد. وكل فرد في الفريق يشكل أهمية حاسمة، ولكن خارج الفريق يشكل كل فرد قيمة أقل كثيرا. وربما يرغب المساهمون في الحصول على الفارق في هيئة أرباح، ولكنهم غير قادرين على تدبر أمورهم من دون الفريق.
    Die Differenz zwischen der chinesischen und der US-amerikanischen Sparquote wächst seit Jahrzehnten. Anfang der 1980er Jahre war Chinas Sparquote doppelt so hoch; inzwischen ist sie fünfmal so hoch. News-Commentary لقد ظل الفارق في معدلات الادخار بين الصين والولايات المتحدة ينمو لعدة عقود من الزمان. ففي أوائل الثمانينيات كانت معدلات الادخار في الصين ضعف نظيراتها في الولايات المتحدة. والآن أصبحت معدلات الادخار في الصين خمسة أمثال نظيراتها في الولايات المتحدة. ولكن ما السبب وراء هذا الفارق الهائل؟
    Und steckt sich die Differenz in die Tasche. Open Subtitles و يضع في جيبه الفارق
    Jesse hat Randys Bezahlung gekürzt, also habe ich einen Weg gesucht, die Differenz auszugleichen. Open Subtitles (قطع (جيسي) راتب (اندي لذا دبرت طريقة لأعوضه الفارق
    In Manhattan kannst du mindestens $7 haben, also könnten wir sie für $7 verkaufen und die Differenz in unsere Tasche stecken. Open Subtitles في (مانهاتن) أقل سعر لهذا الكعك هو 7 دولارات نستطيع أن نبيعها بسبعة ونأخذ الفارق
    Anfänglich würde dieses System den Ländern mit den geringsten Pro-Kopf-Emissionen zugutekommen, sodass ein Großteil der Gelder in die am wenigsten entwickelten Länder fließen würde. Sobald der Preis-und-Rabattmechanismus in vollem Umfang funktionsfähig ist, würden alle Länder ermutigt, ihre Pro-Kopf-Emissionen zu senken und die Differenz zwischen Zahlungen und Rabatten somit verringert. News-Commentary وسوف تستفيد من هذا النظام في مستهل الأمر الدول حيث يُعَد نصيب الفرد في الانبعاثات الأدنى، وهذا يعني أن أغلب الأموال سوف تتدفق نحو البلدان الأقل نموا. وبمجرد أن تعمل بكامل طاقتها فسوف تشجع هذه الآلية الدول كافة على خفض انبعاثاتها على أساس نصيب الفرد، وهذا يعني بالتالي تضيق الفجوة بين المدفوعات والحسومات.
    Das Bruttoinlandsprodukt in nahezu allen fortgeschrittenen Wirtschaften liegt weit unter den Prognosen, die vor der Krise gemacht wurden. Viele Experten gehen zudem davon aus, dass die Differenz nie mehr aufgeholt wird. News-Commentary وعلاوة على ذلك، خلقت الأزمة المالية العالمية مجموعة جديدة من الألغاز. إن الناتج المحلي الإجمالي في كل الاقتصادات المتقدمة تقريباً أصبح حالياً أقل كثيراً من توقعات ما قبل الأزمة، ومع هذا فإن قِلة منها تتوقع سد الفجوة في أي وقت. ويكافح صناع السياسات للوصول إلى التقييم الصحيح. ويتساءل بعضهم ماذا تبقى من مفهوم الناتج المحتمل.
    Die Differenz zwischen den globalen Schätzwerten und der Summe der regionalen Schätzwerte liegt bei etwa 5 Prozent. UN ويبلغ الفرق بين التقديرات العالمية وإجمالي التقديرات الإقليمية نحو 5 في المائة.
    Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird. UN وهي نتيجة ضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد