ويكيبيديا

    "diktatur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الدكتاتورية
        
    • دكتاتورية
        
    • الدكتاتوريه
        
    • دكتاتوريه
        
    • الدكتاتوري
        
    • بدكتاتورية
        
    • الديكتاتوريه
        
    • الديكتاتورية
        
    • ديكتاتورية
        
    • الديكتاتور
        
    Sieben Jahre brutale Diktatur waren die Folge, während wir im Exil lebten. TED سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية قضيناها في المنفى
    Sie gingen auch hart gegen den Terrorismus vor, aber Indonesiens Demokraten haben eine wichtige Lektion aus den dunklen Jahren der Diktatur gelernt, nämlich, dass Repression nur mehr Extremismus hervorruft. TED كما أنهم ضربوا الإرهاب بيد من حديد، ولكن الديمقراطيّين في إندونيسيا تعلموا درساً مهماً من سنين الدكتاتورية المظلمة، وهو أن القمع لا يخلق سوى المزيد من التطرف.
    Sie haben beispielhaften Mut bewiesen, indem sie sich gegen die brutale Diktatur Gaddafis gestellt haben. TED و لقد أظهروا مثالاً يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية.
    Es könnte eine brutale, globale Diktatur mit beispielloser Ungleichheit, Überwachung und Leid ermöglichen und vielleicht sogar das Aussterben der Menschen. TED قد تسمح بظهور دكتاتورية وحشية عالميًا مع عدم مساواة غير مسبوقة ورقابة ومعاناة، بل وربما يمتد الأمر لانقراض البشر.
    Wir waren grad bei der Frage, welche sozialen Strukturen begünstigen das Entstehen einer Diktatur? Open Subtitles نحن كنا ننقاش اي الاوضاع الاجتماعيه التي تكون لصالح الدكتاتوريه
    Lhr seid also der Meinung, dass 'ne Diktatur in Deutschland nicht mehr möglich wäre, ja? Open Subtitles انت تعتقد ان دكتاتوريه اخرى حدوثها سيكون مستحيلاً في المانيا؟
    Wenn eine Diktatur die Menschenrechte verletzt und das gemeine Gut der Nation attackiert... Open Subtitles و يسلم الجيش السلطة للشعب عندما ينتهك النظام الدكتاتوري العسكري حقوق الانسان بشكل خطير و يهاجم الصالح العام للأمة
    Wenn man das nicht versteht, wacht man, sobald man auf den Wecker geschlagen hat, in einer Diktatur auf. Open Subtitles إذا لم تكن تفهم ذلك ,في اللحظة التي تثقب فيها ساعة الدوام فإنك تدخل الى الدكتاتورية.
    Ich geh da nicht rein. Keiner entkommt der Diktatur zweimal. Open Subtitles لن أدخل ، لا يمكنك الهروب حياً مرتين من الدكتاتورية الشيوعية.
    Er schrieb ein Buch namens "Von der Diktatur zur Demokratie" mit 81 Vorgehensweisen zum gewaltfreien Widerstand. TED كتب كتاب يدعى "من الدكتاتورية إلى الديموقراطية" مع 81 طريقة للمقاومة السلمية
    Der Silberfuchs der Diktatur und Demokratie News-Commentary الدكتاتورية والديمقراطية والثعلب الفضي
    Während die Handlanger der Diktatur alle ermorden, die es wagen zu protestieren, rauben die korruptesten aller Beamten dem Volk Hunderte Millionen Dollar aus dem Staatsvermögen und legen es auf Konten in den Vereinigten Staaten und Europa. Open Subtitles بينما سفّاحوا الدكتاتورية... ... يعدمون أي شخص...
    "Wenn die Diktatur eine Tatsache ist, ist die Revolution eine Pflicht." Open Subtitles شكراً لك - "عندما تصبح الدكتاتورية واقع" "فالثورة واجبَ"
    Angesichts dessen war Ostdeutschland eine sehr moderne Diktatur. TED من هذا الاعتبار، كانت ألمانيا الشرقية دكتاتورية حديثة جدًا.
    Künstler sind eine Gefahr für jede Diktatur. Open Subtitles الأشخاص الذين صنعوا الفن يشكّلون خطراً على أي دكتاتورية.
    Die Ostdeutschen wussten natürlich, dass sie von Informanten umgeben waren, in einem totalitären Regime, das Mistrauen schuf und einen Zustand weit verbreiteten Schreckens, die wichtigsten Mittel, um Menschen zu unterdrücken, in jeder Diktatur. TED الألمان الشرقيون علموا، بالطبع، أنهم كانوا محاطين بالعملاء، في نظام شمولي ولّد انعدام الثقة وحالة من الخوف المتفشي، أهم الأدوات لقمع شعب في أي دكتاتورية.
    In ähnlicher Weise ist auch die Einheit des Jemens alles andere als gesichert. Die Unterschiede zwischen dem Süden und dem Norden, die bis zur Diktatur Salehs zwei verschiedene Länder – mit völlig unterschiedlicher Geschichte - waren, kommen nun wieder zum Vorschein. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لم تعد وحدة اليمن مضمونة على الإطلاق. فقد عادت الانقسامات بين شمالها وجنوبها إلى الظهور من جديد ــ كل منهما كان يمثل دولة مختلفة وتاريخاً مختلفاً إلى أن وحدتهما دكتاتورية صالح.
    Ob so was wie eine Diktatur bei uns noch möglich ist? Open Subtitles هل الدكتاتوريه من الممكن ان تحدث في المانيا؟
    Ja, Führer ist jetzt ein bisschen vorbelastet aber jede Diktatur hat eine zentrale Leitfigur. Open Subtitles كلمه مع الكثير من الافكار لكن كل دكتاتوريه لديها شخصيه محوريه
    Zum Ende der Diktatur von Mobutu Sese Seko – von dem Sie vielleicht gehört haben – wurde das Leben sehr, sehr schwer. TED في نهاية النظام الدكتاتوري لموبوتو سيسي سيكو - أغلبكم يعرفه- باتت الحياة صعبة جدا
    Nach vier Jahren Präsidentschaft, die sich angeblich der Erschaffung einer "Diktatur des Gesetzes" verschrieben hat, bleiben die Rechtsstaatlichkeit in Russland schwach und Eigentumsrechte verworren. Eine solide Mittelschicht muss erst noch entstehen, gemeinsam mit einer widerstandsfähigen bürgerlichen Gesellschaft. News-Commentary إنها اوتوقراطية وليست ديكتاتورية. فبعد أربعة أعوام يفترض أنها كُرّست لصياغة ما يدعى بدكتاتورية القانون، ما زال حكم القانون في روسيا ضعيفاً، وما زال تعريف حقوق الملكية سقيماً. وحتى الآن لم تنشأ بعد طبقة متوسطة مترابطة في إطار مجتمع مدني يتمتع بالمرونة.
    Wir werden das Land nicht verlassen, bis die Diktatur zu Fall gebracht ist. Open Subtitles نحن لن نتقف عن الثوره حتى تلغى الديكتاتوريه
    Und Crassus kommt und rettet Rom vor dem Sklavenheer... indem er eine Diktatur errichtet. Open Subtitles و كراسوس سيتحرك و سينقذ روما من جيش العبيد عن طريق فرض الديكتاتورية
    Theoretisch kann man sich gegen ein Unternehmen auflehnen, wie man sich theoretisch gegen eine Diktatur erheben kann. TED لذا نظريًا، نعم يمكنك الانتفاض ضد شركة، كما يمكنك نظريًا الانتفاض ضد ديكتاتورية.
    Ein Officer auf Patrouille ist die einzig wahre Diktatur in Amerika. Open Subtitles شرطيّ الدوريات في أوج عطائه هو الديكتاتور الوحيد والحقيقي في أمريكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد