ويكيبيديا

    "dilemma" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المأزق
        
    • والمعضلة
        
    • المعضلة
        
    • الورطة
        
    • معضلة
        
    • مأزق
        
    • بمعضلة
        
    Ich meine, hier sind viele wohlhabende Leute, die Kinder haben, und wir haben dieses Dilemma, wie wir sie erziehen sollen. TED أقصد, يوجد فى تلك القاعة أناس كثيرون أغنياء و ليهم أطفال, و لدينا هذا المأزق عن كيفية تربيتنا لهم.
    Ich bin zu alt für mich. Das ist mein Dilemma. Open Subtitles لقد أصبحت أكبر من نفسي إنه المأزق الذي وقعت فيه
    Hamas, Fatah und das palästinensische Dilemma News-Commentary حماس، وفتح، والمعضلة الفلسطينية
    Sie brauchten Hilfe. Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma. TED كانوا في حاجة إلى المساعدة و الشركات الكبيرة نفسها لديها نفس المعضلة.
    Vorausgegangene Fehlentscheidungen sind für das aktuelle Dilemma der EZB verantwortlich. News-Commentary إن السياسات الخاطئة التي تبناها البنك المركزي الأوروبي في الماضي هي السبب في الورطة التي يعيشها الآن.
    Damit stand ich vor einem Dilemma: Erzähle ich den Sterbenden, dass sie bald sterben werden, oder lüge ich sie an, um sie zu beruhigen? TED مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب من مواجهة الموت ام اكذب عليهم لاريحهم ؟
    Meine Damen, was wir hier haben ist ein Dilemma erster Güte. Open Subtitles سيداتي , ما نملكه هنا هو مأزق من الدرجة الأولى
    Um bei diesem Dilemma fair zu bleiben, es ist wunderschön hier. Open Subtitles لأكون عادلاً إلى هذ المأزق إنه مكان جميل
    Aber das macht nichts, denn ich weiß, wie wir dieses Dilemma umgehen. Open Subtitles هذا جيد ، لأنني قد وجدت طريقة لحل هذه المأزق
    Es war R2-D2, der uns in dieses Dilemma gebracht hat, aber wohl ungewollt, nehme ich an. Open Subtitles انها ارتو - دي تو الذي وضعنا فى هذا المأزق شئ مهمل , انا متأكد
    Japan und das russische Dilemma News-Commentary اليابان والمعضلة الروسية
    Das Dilemma ist, dass den armen Ländern die Mittel fehlen, um alle Orte mit allen Inputfaktoren zu verknüpfen. Sie stehen vor der Wahl, die meisten Inputfaktoren an ein paar wenigen Orten zu konzentrieren und so dort eine hohe Produktivität zu erzielen, oder Inputfaktoren überall zu verteilen und damit überall ein sehr geringes Produktionswachstum zu erzielen. News-Commentary والمعضلة هنا هي أن البلدان الفقيرة تفتقر إلى الوسائل اللازمة لربط كل الأماكن بجميع المدخلات. وهي تواجه الاختيار بين ربط أماكن قليلة بأغلب المدخلات والحصول على إنتاجية عالية هناك، أو وضع بعض المدخلات في كل الأماكن والحصول على نمو ضئيل للغاية في الإنتاجية في كل مكان. ولهذا السبب تميل التنمية إلى التفاوت وعدم المساواة.
    Das zentrale Dilemma der Kernkraft in einer zunehmend unter Wassermangel leidenden Welt ist, dass sie Wasser verschwendet, zugleich jedoch gegenüber Wasser anfällig ist. Zudem lebt die Atomindustrie Jahrzehnte, nachdem Lewis L. Strauss, der Vorsitzende der amerikanischen Atomenergiebehörde, erklärte, Atomstrom würde „zu billig werden, um seinen Verbrauch zu messen“, noch immer von üppigen Subventionen. News-Commentary والمعضلة المركزية المرتبطة بالطاقة النووية في عالم يعاني من ضائقة مائية متنامية هي أنها مسرفة في استهلاك المياه، ولكنها رغم ذلك عُرضة لمخاطر متصلة بالمياه. وبعد مرور عقود منذ زعم لويس ل. شتراوس، رئيس هيئة الطاقة الذرية في الولايات المتحدة، أن الطاقة النووية "سوف تصبح أرخص من أن نتقاضى رسوماً لها"، فإن صناعة الطاقة النووية في كل مكان لا تزال تعتمد في بقائها على إعانات الدعم الحكومية السخية.
    Und ich kam zu dem Schluss, dass, obwohl ein Dilemma einzigartig scheint, nicht das Dilemma einzigartig, sondern die Lösung einzigartig sein muss. TED وتوصلت إلى استنتاج، على الرغم من غرابة المعضلة، إن المعضلة ليست غريبة، إنه الحل هو الذي لابد أن يكون غريبًا.
    Inzwischen versuchte Lily die ganze Nacht das Dilemma in den Griff zu bekommen. Open Subtitles في هذه الأثناء، ليلي كانت مستيقظه طوال اللّيل في قبضات هذه المعضلة
    Ich habe nicht das Gefühl, dass du dieses Dilemma ernst nimmst. Open Subtitles لحظة، لا أشعر أنك تأخذين هذه المعضلة على محمل الجد.
    Begreifst du dein Dilemma? Open Subtitles أن يرجعك للسجن , هل تستوعبين حجم الورطة ؟
    Ich muss es nur aus diesem Dilemma herausschaffen, um den Ball ihm Spiel zu halten. Open Subtitles ولكنني أحتاجُ أن أخرُج من هذه الورطة إن كنتُ سأنهي هذا الأمر.
    Das ist das Dilemma, in das wir uns gebracht haben. TED وهذه هي الورطة التي وضعنا أنفسنا بها.
    Wir geben Ihnen 20 Sekunden pro Dilemma, um zu entscheiden, ob es akzeptabel ist oder nicht. TED وسنعطيكم 20 ثانية لكل معضلة لتحكموا على ما إذا كنتم تعتقدون أنها أمر مقبول أم لا.
    Ein sub-elektronisches Dilemma zwischen meinem direkten Befehl und seiner fundamentalen Inhibition, rationale Wesen zu verletzen. Open Subtitles علق في معضلة إلكترونية ما بين أوامري المباشرة وبين محرماته الأساسية التي تمنعه من إيذاء الكائنات العاقلة
    Aber jetzt stehe ich vor einem Dilemma. Open Subtitles لكنني في مأزق نوعا ما
    Wir haben hier ein Dilemma. Open Subtitles إننا في مأزق هنا.
    Unsere moderne Welt stellt uns jetzt also vor ein Dilemma. TED وإذن عالمنا الحديث الآن يواجهنا بمعضلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد