ويكيبيديا

    "dinge anders" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأمور مختلفة
        
    • الأشياء بطريقة مختلفة
        
    • بالأشياء بطريقة
        
    • الأمور بطريقة مختلفة
        
    In den Entwicklungsländern aber stehen die Dinge anders. TED ولكن في العالم النامي، الأمور مختلفة تماما.
    Ich sehe wie jemand anderes aus, aber ich komme von woanders. Und dort sind die Dinge anders! Open Subtitles أنا أشبه شخص ما، لكنني من مكان آخر وفي ذلك المكان، الأمور مختلفة
    Wenn die Dinge anders stünden, wenn ich jemanden getötet hätte und deine Frau es gesehen hätte, hätte ich mich der Polizei gestellt. Open Subtitles ان كانت الأمور مختلفة لو كنت انا من قتل شخصا و دخلت زوجتك فجأة
    mit Bio-Produkten. Wir beschlossen, Dinge anders zu bewerten. TED حللناها بالمواد العضوية، عندما قررنا أننا نحتاج لتقييم الأشياء بطريقة مختلفة.
    Komm' schon, du sagst doch immer, dass wir die Dinge anders sehen sollen. Open Subtitles بحقك ، أنتِ دائمًا تتحدثين بشأن إرادتك لرؤية الأشياء بطريقة مختلفة
    Um die globalen Ziele zu erreichen, müssen wir die Dinge anders angehen. TED إذا أردنا تحقيق الأهداف العالمية فإن علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
    Aber ich denke, die jungen Entrepreneure sehen Dinge anders, auf eine Art, die oft erfrischend und daher bahnbrechend ist. Open Subtitles شباب رواد الأعمال يرون الأمور بطريقة مختلفة يرونها بطريقة غالبا ما تكون جديدة ومحدثة عبر الزمن ولذلك فهي إبداعية ورائدة
    Ich weiß, dass wenn wir wieder aufeinandertreffen, ich dich aber nicht mit meinem Blut auflade, die Dinge anders laufen könnten. Open Subtitles أعرف أنني اذا تواجهنا مره أخرى و لم أنزف لك القليل من دمي ستكون الأمور مختلفة
    Pass auf. Vielleicht können wir heute Abend so tun, als wären die Dinge anders. Open Subtitles حسنٌ، انظر، ربّما يمكننا الليلة أن نتظاهر بكون الأمور مختلفة.
    Schau, Nolan, das hätte funktionieren können, wenn die Dinge anders gelaufen wären. Open Subtitles ربما انها ستعمل، إذا كانت الأمور مختلفة.
    Ich hätte dich lieben können, wären die Dinge anders gewesen. Open Subtitles ربما أحببتك ذات مرة, لو كانت الأمور مختلفة.
    Und dass ich mir nicht wünsche, dass die Dinge anders wären. Open Subtitles وأنّي أتمنّى لو كانت الأمور مختلفة
    Und, wenn ich nicht verheiratet wäre, die Dinge anders wären. Open Subtitles ولو لم أكن متزوجا لكانت الأمور مختلفة
    Wenn die Dinge anders gelaufen wären... Open Subtitles , لو كانت الأمور مختلفة
    Es ist also eine eher hochgegriffene Initiative, wenn Sie es so sehen wollen, aber wir dachten, dass wir die Latte so hoch setzen sollten für die kommenden Jahre, ein Ziel, mutig und kühn genug, um uns alle dazu zu zwingen, über Wege nachzudenken, wie die Dinge anders gemacht werden können. TED لذا, هي حقا مبادرة سامية, اذا اردت التفكير بتلك الطريقة، ولكن شعرنا أن علينا أن نضع مصلحة حقيقية في السنوات المقبلة كان ذلك بالجرأة والشجاعة الكافية لكي تجبرنا جميعا للتفكير في طرق لفعل الأشياء بطريقة مختلفة.
    Wir beschlossen, die Dinge anders zu machen. TED و من ثم بدأنا النظر. ثم قلنا، علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
    Wir erreichen die globalen Ziele nur, wenn wir Dinge anders angehen, wenn unsere Anführer Dinge anders angehen, und damit das geschieht, müssen wir es fordern. TED لأن تحقيق الأهداف العالمية لا يكون إلا بالقيام بالأشياء بطريقة مختلفة، إذا قام قادتنا بالأشياء بطريقة مختلفة، ولكي يتحقق ذلك، يجب أن نطلبه.
    Aber... diesmal versuche ich, die Dinge anders anzugehen, und ich hoffe, dass es klappt. Open Subtitles لكنني أحاول فعل الأمور بطريقة مختلفة هذه المرة وآمل أن أخرج بنتيجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد