Ich würde Ihnen gerne vermitteln, wie gewöhnliche Dinge zu etwas Magischem und Wundersamem werden können. | TED | أود أن أشارككم كيف أن الأشياء العادية يمكن أن تصبح أشياء ساحرة و مدهشة. |
Ich würde mich lehren, Dinge zu wollen, daran zu glauben und danach zu fragen. | TED | ولعلمت نفسي كيفية الرغبة في الأشياء. وكيفية الإقبال والقيام بطلب ما أرغب فيه. |
Wenn man Programmieren lernt, ermöglicht das einem auch viele andere Dinge zu lernen. | TED | فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة. |
Lassen wir das einfach, okay? Ich habe Dinge zu erledigen. | Open Subtitles | فلننسَ هذا الأمر لأنه لديّ أموراً عليّ إنجازها |
Zum Glück gehen wir beim Maschinen- lernen über unsere Grenzen hinaus, bekannte Dinge zu beschreiben. | TED | لذلك مع حسن الحظ، مع تعلم الآلة، يمكننا تجاوز قدراتنا لوصف الاشياء التي نعرفها. |
wie sie zu bestärken. Höflichkeit bedeutet, kleine Dinge zu tun, wie lächeln und beim Vorbeigehen grüßen. Zuhören, wenn jemand mit einem spricht. | TED | أن تكون دمثًا بحق يعني فعل الأمور البسيطة، مثل الابتسام وإلقاء التحية في الممرات، والإنصات جيدًا عندما يحدثك شخص ما. |
Wir haben außergewöhnliche Dinge zu dritt gemacht, von denen alle wahnsinnig unterhaltsam waren. | Open Subtitles | قمنا بأمور غير عادية مع الثلاثة توائم والتي كانت ممتعة بشكل هائل |
Sind Sie bereit auch Dinge zu sehen, die Sie nicht sehen wollen? | TED | وهل أنت مستعد لتقبل الأشياء حتى لو كانت غير ما تشتهي |
Das letzte Mal das ich hier war, sagte ich etliche schreckliche Dinge zu dir. | Open Subtitles | , آخر مرة كنت هنا . . قلت فيها بعض الأشياء السيئة لكِ |
Ich meine, es gibt so viele Dinge zu bereden, bevor wir Reproduktion diskutieren. | Open Subtitles | أعني، هناك العديد من الأشياء للتحدث عنها قبل أن نناقش موضوع الانجاب |
Das würde einen Monat dauern, außerdem befriedigt das den männlichen Trieb, Dinge zu reparieren. | Open Subtitles | سيستغرق ذلك شهراً. إلى جانب أن هذا يرضي حاجة الذكر الأساسية لإصلاح الأشياء |
Es erlaubt uns, Kunst, Biotechnologie, Software und all solch wunderbaren Dinge zu schaffen. | TED | إنه يتيح لنا أن للفن فرصة و التقنية الحيوية ، والبرمجيات وكل هذه الأشياء السحرية |
Und das ist das Schöne daran, Dinge zu kreieren, die benutzt werden und mit den Menschen interagieren. | TED | وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس. |
Aber wenn man zurückgeht zur Ebene der Tierart, gibt es Dinge zu entdecken. | TED | ولكن دعونا نعود، عندما كنت أتحدث عن فصائل الحيوانات، هناك أشياء لنراها. |
Das wäre ermüdend und wir hätten keine Zeit, neue Dinge zu lernen. | TED | وهذا سيكون مرهقاً، كما لن يكون لدينا الوقت لتعلم أشياء جديدة. |
Ich denke wirklich, daß wir sehr viel wichtigere Dinge zu tun haben, als daß ich dir mein Hemd gebe. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لدينا أموراً أكثر إلحاحاً من إعطائي إياك قميصاً |
In der Pseudowissenschaft, an solche Dinge zu glauben, liegt also eine Gefahr. | TED | اذن هنالك اخطار للهراء العلمي الزائف في تصديق مثل هذه الاشياء |
Ich meine, du brauchst es nicht, um diese Dinge zu tun. | Open Subtitles | أعني، لستَ بحاجةٍ لفعل هذه الأمور ولكن تراودني هذه الغرائز |
Also habe ich mich damit beschäftigt, praktische Dinge zu lernen, die man mit den Händen macht. | TED | وبالتالي فإنني كنت أحاول تعلم القيام بأمور عملية. |
Mein Boss ist nicht immer gewillt, das Nötige zu tun, um die Dinge zu erledigen. | Open Subtitles | ولكن ماذا يعتقد رئيسِكْ؟ رئيسي ليس دائما على استعداد لاتخاذ الخطوات اللازمة لانجاز الامور |
Man wird sterben, ohne die Dinge zu haben, für die man geboren wurde. | Open Subtitles | لمعْرِفتك بأنك حتماً سَتَمُوتُين دون نيل الأشياءِ التي ولدت من أجلها |
Die Physik schafft es wirklich, neue Dinge zu entdecken, neue Dinge, die nicht eingängig sein, wie Quantenmechanik. | TED | الفيزياء تعلِّمك فعلاً كيف تكتشف أشياءً جديدة من دون الحاجة إلى الحدس، مثل ميكانيكا الكم. |
Nun, es fällt mir einfach schwer, über solche Dinge zu sprechen. | Open Subtitles | هذا جيد لكن من الصعب عليّ التحدث في أمور كهذه |
Sind Sie bereit, schreckliche Dinge zu tun und dann zu verdrängen, wenn es erforderlich ist? | Open Subtitles | هل أنتَ على استعداد للقيام بأشياء فظيعة ثم التحكم في نفسك عندما تحتاج لذلك؟ |
"So trüb ist die Stadt, von den Freunden entleert, ich kann nicht vergessen, dass mir ward verwehrt, all die schönen Dinge zu sehn, | Open Subtitles | سكنَ الضجرُ مدينتي * * بَعدَ أن غادَرها رِفاقي * لا أٌصدقُ كيف أني حُرمتُ * * من رُؤيةِ أمَاكنَ يَخطفُ جمالُها الأبصار * |