Wenn wir direkt unter Pilatus' Audienzsaal sind... bringt Habakuk sein Werkzeug zum Vorschein. | Open Subtitles | سنكون الان مباشرة تحت قاعة الجمهور في قصر بيلاطوس وفي هذه اللحظه على هاباكوك الهجوم |
Jetzt waren Sie dort, wo Sie hinwollten, direkt unter Elliot D'Souzas Penthouse, direkt unter dem privaten Fitnessraum. | Open Subtitles | الآن أنت كنت حيث أردت ان تكون مباشرة تحت سقيفة إليوت دسوزا بالضبط تحت الجمنازيوم الخاص به |
Der Kern kommt hierher, direkt unter die Zelle. | Open Subtitles | نحن قريبون المفاعل يجب أن يوضع هنا مباشرة تحت الخلية |
Hast du deinen Kultkollegen schon erzählt, wie ich direkt unter deiner Nase Archentechnologie gestohlen habe? | Open Subtitles | الذي سرقت فيه تابوت التكنولوجيا من تحت أنفك جعلتك أنت وطاقمك تبدون مثل القرود؟ |
Der Haupttunnel wird hier an der Stadtmauer liegen... der direkt unter die Burg führen wird. | Open Subtitles | اثنان سيكونان إلهاء لإرباك العدو الرئيسي سيكون هنا, عند جدار البلدة والذي سيؤدي مباشرة من تحت القلعة |
direkt unter der Haut, linke Seite. | Open Subtitles | فقط تحت الجلد, فى الجانب الأيسر |
Die Herausforderung ist daher, unsere aktuelle Abhängigkeit von fossilen und nuklearen Brennstoffen im Bereich des Grundlaststroms zu verringern. Die Antwort könnte direkt unter unseren Füßen liegen. | News-Commentary | هذا يعني أن التحدي يكمن في تقليص اعتمادنا الحالي على الوقود الحفري والوقود النووي في توفير طاقة الحمل الأساسية. وقد يكون الحل تحت أقدامنا. |
Und die Inspiration war schon da, direkt unter meinem Fenster. | Open Subtitles | وبطريقة أو بأخرى، مصدر إلهامي كان هناك تحت نافذتي طوال الوقت |
Wenn du direkt unter dem Korb stehst, kannst du erkennen, dass der Ring oval ist. | Open Subtitles | لذا إذا وقفت مباشرة أسفل الطوق. سوف تري إنها دقت لتأخذ شكل بيضاوي . |
Das ist ein fußballfeldgroßes, ungenutztes Stück Land, das direkt unter einem sehr dicht bevölkerten Stadteil liegt und man kommt sich fast vor wie Indiana Jones in einer archäologischen Ausgrabungsstätte, und all die Details sind noch immer da. | TED | إنها أرض متخلى عنها بمساحة ملعب كرة قدم تقع مباشرة تحت منطقة مزدحمة من المدينة، ستشعر تقريبا وكأنك إنديانا جونز في مهمة حفر أثري، وأن كل التفاصيل لم تبرح مكانها. |
Hier ist ein Bild von kleinen Schürfungen, die die Phoenix Sonde 2008 machte, die uns zeigen, dass sich direkt unter der Marsoberfläche Eis befindet. Das weiße Zeug ist Eis. | TED | وهذه صورة لحفرة صغيرة أحدثتها فونكس لاندر في 2008، تطهر وجود ثلج مباشرة تحت سطح التربة -- هذا الشيء الأبيض هو ثلج. |
Denke, er ist direkt unter dem Fass. | Open Subtitles | أعتقد انة مباشرة تحت البرميلِ. |
2 an der Unterseite von Ruth und 4 direkt unter Ihrem Arsch an Jennifer. | Open Subtitles | إثنان ملتصقان بالجانب السفلى على المنصه روث و أربعه مغروسين .... مباشرة تحت مؤخرتك |
Wir sind in einem Tunnel direkt unter der Station. | Open Subtitles | نحن في ممر مباشرة تحت المحطةِ. |
Wir müssten direkt unter dem Museum sein. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون مباشرة تحت المتحف هنا. |
Da liegt Glas auf dem Weg, direkt unter der Tür. | Open Subtitles | هناك هناك الزجاج في المسارِ... مباشرة تحت البابِ. نعم. |
Du musst dir direkt unter die Eier fassen, genau da, dann nach oben dagegen drücken. | Open Subtitles | يجب عليك أن تمسك من تحت خصيتاك تماماً هنا بالضبط, يجب ان تمسكه من هنا تماماً |
Zehntausende von Dollar, direkt unter meiner Nase. | Open Subtitles | عشراتِ الآلاف من الدولارات، من تحت عينيّ. |
Die Jungs hier holten Sie aus Fort William direkt unter der Nase von Black Jack Randall heraus. | Open Subtitles | فهذان اخرجاك من فورت وليام من تحت أنف بلاك جاك راندال تماماً |
direkt unter der letzten Rippe stichst du nach oben und in die Niere. | Open Subtitles | فقط تحت الضلع الأخير تطعنين للأعلى... وجهة الكلية |
Es ist gleich hier, sprudelt über, direkt unter der Oberfläche. | Open Subtitles | انه هناك، فقط... تفريغ فقط تحت السطح. |
Wir stehen hier direkt unter Adam Szalinski, der ein Sportauto auflnob, in dem drei Personen sitzen. | Open Subtitles | نحن أحياء هنا في الألقِ Gulch، مقام فقط تحت آدم Szalinski... ... الذيرَفعَأصفرصغير السيارة الرياضية إلى الهواءِ... ... مَعثلاثةأشخاصِغيرمعروفينِفيه. |
Hier hat in den letzten 40.000 Jahren ein tiefer Riss in der Erdkruste öligen Teer und Methan von weit unter der Erde an die Oberfläche blubbern lassen, was auf das endlose Treiben direkt unter unseren Füßen schließen lässt. | Open Subtitles | وهنا منذ 40 ألف سنة حدث زلزال قوى وعميق مما أدى إلى تسريب الغاز والميثان إلىالسطحمن تحتالأرض.. والأدلة على كل هذا تقد تحت أقدامنا |
Ich habe ein Stück Popcorn zwischen meinen Zähnen. Wisst ihr, es ist, wie, direkt unter dem Zahnfleisch und, wisst ihr, ich versuche seit gefühlten 15 Minuten mit, wisst ihr, meine Zähne und, wie, mit meiner Zunge und meinem Finger und ich bin immer ein Zahn daneben und ich kriege es einfach nicht.. | Open Subtitles | هناك تحت اللثه و كنت أحاول لـ 15 دقيقة بأسناني و لساني و إصبعي |
Okay, da ist Warlord, auf 1:00 Uhr direkt unter uns. | Open Subtitles | حسنا، هناك امراء الحرب، على مدار الساعة 01: 00 مباشرة أسفل منا. |