ويكيبيديا

    "distanz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المسافات
        
    • مسافات
        
    • مبعدة
        
    • بُعد
        
    • مسافة
        
    • المسافة
        
    • البُعد
        
    • بمسافة
        
    • مسافتي
        
    • المسافه
        
    • عن بعد
        
    die Distanz verringern, die Lücke schließen. TED نريد أن نقلل المسافات ، نريد ردم تلك الفجوة.
    Und wir können das gleiche tun wie Ökologen an Land und die Distanz zum nächsten Nachbarn messen. TED وبمكننا بعد ذلك بالقيام بالاشياء التي يقوم بها علماء البيئة على اليابسة والقيام باقرب المسافات بالجوار.
    Und erst in den letzten 5.000 Jahren mit steigender Frequenz und Distanz. TED وفقط في 5000 عاماً الماضية، في معدلات متزايدة، في مسافات متزايدة.
    Ich bleib gern auf Distanz, denn ihr Freund ist ganz schön furchteinflößend. Open Subtitles أحب أن أبقى على مبعدة لأن صديقها مخيف للغاية
    Dieses Ereignis wurde für uns live übertragen. Aus einer Distanz von über 140 Millionen Kilometern. TED بُث هذا الحدث مباشرةً لنا من على بُعد أكثر من 90 مليون ميل.
    Wie einsam und allein sie auch sein mag, mit Männern bleibt sie... auf Distanz. Open Subtitles ليس مهماً كم كانت وحيدة لقد أبقت على مسافة بينها و بين الرجال
    Es beschützt ihn. Es liegt in deiner Verantwortung, diese Distanz zu bewahren. Open Subtitles بل حمايته هو أيضاً، إنها مسؤوليتكِ الإبقاء على تلك المسافة محفوظة
    Planeten mit der richtigen Größe und Distanz zu finden ist nur der Anfang. TED لذلك فإن العثور على كواكب ذات حجم مُناسب وتقع على البُعد الصحيح عن نجومها ما هي إلاّ البداية
    Ich fühlte, und fühle immer noch, eine enorme Distanz zum menschlichen Mainstream. TED لقد شعرت .. وما زلت اشعر .. بمسافة كبيرة تفصلني عن البشر
    Ich bleibe also auf Distanz und was dann? Open Subtitles إذاً أحافظ على مسافتي ثم ماذا؟
    Bleiben Sie auf Distanz. Räumen Sie den Luftraum auf 5 Meilen. Open Subtitles حافظوا على المسافات وابقوا الهواء ل 5 اميال
    Sie ist ein Miststück. Dafür dass sie zwischen dir und den Kindern eine solch große Distanz aufbaut. Open Subtitles إنها حقيرة حين وضعت كل هذه المسافات بينك وبين أبنائك
    Sie schlucken jedes Signal auf kurze Distanz. Open Subtitles إنّه يشوش على إتصالات المسافات القريبة الآن
    Die Distanz zwischen dir und mir, sie muss zerstört werden. Open Subtitles أشواقي وأشواقك سيقللون هذه المسافات
    Natürlich hat die Distanz nicht geholfen. Open Subtitles أعني, بعد المسافات لم يساعدها.
    Um eine Höhlenkarte zu erstellen, muss man in der Höhle alle paar Meter Messstationen aufbauen und mit einem Laser die Distanz zwischen den Stationen messen. TED لصنع خريطة كهف، عليك أن تعدّ محطات مسح كلّ مسافات قصيرة داخل الكهف، و تستعمل ليزرا لقياس المسافة بين هذه المحطات.
    Das sind Scharfschützen, die aus geringer Distanz schießen. Open Subtitles إننا نتحدث عن رماة محنكين يطلقون الرصاص من مسافات قصيرة جداً
    Es nähern sich Wärmesuchraketen auf einer Distanz von weniger als einer Meile. Open Subtitles أرصد قذائف حرارية تقترب من مبعدة أقل من ميلٍ
    Ich denke, diese Löwen kommunizieren miteinander. Auf längere Distanz. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأسود تتواصل مع بعضها من على بُعد
    Ein einziger Kopfschuss, aus naher Distanz. Die Kugel ist bis in das Schädelinnere durchgesackt. Open Subtitles أُصيبَ برصاصة واحدة في رأسه من مسافة قريبة تناثرت شظايا الرصاصة داخل الجمجمة
    Dachte ich erst auch, aber aus so kurzer Distanz... Open Subtitles لقد فكرت بذلك، ولكن عن هذا البُعد..
    Ich weiß, wie hart du arbeitest... Du hältst alles und jeden auf Distanz. Open Subtitles أعرف صعوبة ما تعاني لتبقي نفسك بمسافة عن الآخرين
    Keine Sorge. Ich bleibe auf Distanz. Open Subtitles أحافظ على مسافتي بينه، لا تقلقي
    Können Sie und erklären, warum diese Distanz wichtig ist? Open Subtitles حسناً,أيمكنك التفسير لنا لماذا هذه المسافه مهمه؟
    Sie mögen diesen Gedanken, dass Roboter eine neue Art von Spieletechnologie auf Distanz sind. TED انهم يحبون فكرة التفكير في الروبوتات كنوع جديد من تكنولوجيا اللعب عن بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد