Ein Team aus Distrikt 13 hat alles abgesucht. Du solltest sicher sein. | Open Subtitles | لقد تحقق جنود المقاطعة 13 من كل شيء للتأكد من سلامتك |
Es war der ärmste Distrikt der ganzen Provinz, und das gesamte Tierreich war ausgelöscht. | TED | فهذه كانت المقاطعة الأكثراً فقراً في الولاية كلها وكان هذا إنقراض كلي للحياة البرية. |
Es ist nicht länger der ärmste Distrikt, und es gibt eine immense Entwicklung der biologischen Vielfalt. | TED | فلم تعد المقاطعة الأكثر فقراً، ويوجد تطور كبير في التنوع البيولوجي. |
Es ist besetzt mit militärischem und zivilem Personal aus Distrikt 2. | Open Subtitles | تُدار من قِبل مدنيّين و عسكريّين من القطاع 2 |
Gentlemen, die Anordnung von ganz oben ist, dass Verbrechensrate in jedem Distrikt... bis zum Ende des Jahres um 5 Prozent sinken soll. | Open Subtitles | أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة |
435 Abgeordnete plus 100 Senatoren und 3 Wahlmänner aus dem Distrikt Columbia. | TED | ويتألف الكونغرس من 435 نائب بالإضافة إلى 100 سيناتور و 3 ناخبين من مقاطعة كولومبيا. |
aus Distrikt 12 nun noch eine ganz besondere Überraschung für uns. | Open Subtitles | من المقاطعه 12 لقد فاجأنا بمنحنى جديد في علاقة حبهم |
Eine dramatische Wendung in Distrikt 12. | Open Subtitles | في تحول مجنون بالأحداث هنا في المقاطعة 12 |
"Ich bin stolz auf Distrikt 12. Uns kann man nicht ignorieren." | Open Subtitles | أنا فخور لأنه قد تم اختياري من المقاطعة 12 لن يغفلونا |
Distrikt 12 kriegt das Penthouse. | Open Subtitles | و لأنكم من المقاطعة 12 تحصلون على مبنى إضافي |
Von nun an können zwei Tribute gewinnen, wenn sie aus dem gleichen Distrikt stammen. Dies ist die einzige Mitteilung. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا 0 فائزان سيتوجان بالفوز إذا كانا من المقاطعة نفسها هذا سيكون الإعلان الوحيد |
- Das war das Mädchen aus Distrikt 2. | Open Subtitles | الفتاة من المقاطعة 2 لقد رمت سكين و لكنني بخير |
Die vorherige Änderung, die zwei Gewinner aus dem gleichen Distrikt zuließ, wurde aufgehoben. | Open Subtitles | الإعلان الأخير الذي يتعلق بفائزين اثنين من المقاطعة نفسها تم إلغاءه |
Diesen Luxus hatten wir in Distrikt 12 auch nicht. | Open Subtitles | تلك ميزة لم نحضى بها عندما قاموا بالهجوم على القطاع 12 بالقنابل الحارقة |
Hausnummer 167 ist im Q9 Distrikt. | Open Subtitles | المبنى 167 في حي القطاع التاسع. |
· Ein für beide Seiten zufriedenstellendes Abkommen über den Distrikt Abyei abzuschließen, der ein entscheidendes und umstrittenes Grenzgebiet darstellt. | News-Commentary | · التوصل إلى اتفاق مرض للطرفين فيما يتصل بأراض منطقة أبيي، وهي المنطقة الحدودية المتنازع عليها؛ |
Stellt euch vor ihr seid eine Mutter im Udaipur Distrikt in Rajasthan. | TED | تخيل نفسك أما في مقاطعة أوديبور، راجستان. |
Inspektor Carson Fong aus dem Östlichen Distrikt. | Open Subtitles | أنت هو الملازم فانغ ييوي من المقاطعه الوسطى |
zutiefst besorgt über das Andauern der Feindseligkeiten im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere in den Provinzen Nord- und Südkivu und im Distrikt Ituri, und über die damit einhergehenden schweren Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts, | UN | وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار عمليات القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو وفي محافظة إيتوري، وإزاء ما يصاحبها من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي، |
(Frau über Lautsprecher) Hungrige Bürger von Distrikt 12! | Open Subtitles | صباح الخير، المواطنين الجياع من الحى 12. |
Jeder Distrikt muss sich gegen das Kapitol erheben. | Open Subtitles | لأننا بحاجة لأن تواجه كل المقاطعات هذا الكابيتول |
Nun, der 6te Distrikt ist mein Distrikt. | Open Subtitles | حسنا, ان المقاطعة السادسة هي مقاطعتي |
In meinem Distrikt ist die Kriminalität um 5% gesunken. | Open Subtitles | على نطاق دائرتي ، معدل الجريمة إنخفض بـ5 بالمئة |
Es tut mir leid, Ihnen das sagen zu müssen, Sir,... doch es wurde in Ihrem Distrikt auf einen Officer geschossen. | Open Subtitles | أنا آسف لإبلاغك هذا ، لكن لدينا شرطي مُصاب في منطقتك |
Ich versuche lediglich, meinen Distrikt wieder bewohnbar zu machen. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجعل منطقتي قابلة للعيش فحسب |