...Dollar zu ihrer Verfügung und unter inspirierter Führung könnten sie Flugzeuge sprengen, jeden beliebigen Präsidenten ermorden, | Open Subtitles | بواسطه 4,5 بليون دولار ورائهم وبالعمل تحت قياده زعيم ملهم يمكنهم نسف عشر طائرات اسبوعيا |
Ruft weiter an und helft uns, bis Mitternacht zehn Millionen Dollar zu sammeln, wenn wir... | Open Subtitles | تذكروا, يجب أن تستمروا بالاتصال بنا لنصل لهدفنا 10 مليون دولار عند منصف الليل |
Beide Teams müssen also zwei Matches für sich entscheiden, um eine Million Dollar zu gewinnen. | Open Subtitles | بحيث يكون كلا الفريقين لتحقيق الفوز في مباراتين من أجل الفوز واحد مليون دولار. |
June Wilson sicherte 5 Millionen Dollar zu, und jetzt bekomme ich sie nicht ans Telefon. | Open Subtitles | جون ويلسون وعدتنا بخمس ملايين دولار, و الأن لا أستطيع أن اصل الى هاتفها. |
Sie haben mir heute Früh 1.500 Dollar zu einer Western Union Bank in Bangkok überwiesen. | Open Subtitles | و قاموا بتحويل 1500 دولار لي هذا الصباح على شركة ويسترن يونين في بانكوك |
So wurde ein Auftrag für die Lieferung von Kies mit einem Wert von 17 Millionen Dollar zu Preisen an den „alleinigen Bieter“ vergeben, die weit überhöht zu sein schienen. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد تم منح عقد بمبلغ 17 مليون دولار لتوريد حصى على ”عطاء وحيد“ بأسعار تبدو باهظة. |
Konkret wurde in der Präsentation des Beschaffungsdienstes vor dem Ausschuss für Aufträge am Amtssitz die Vorausverpflichtung aus dem geplanten Verpflegungsvertrag um 17 Millionen Dollar zu niedrig ausgewiesen. | UN | وبتحديد أكثر، فإن عرض دائرة المشتريات الذي قُدم للجنة العقود بالمقر قلل الالتزام الناشئ عن عقد حصص الإعاشة المقترح، بمبلغ 17 مليون دولار. |
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen. | UN | ويجب بذل جهود عالمية متضافرة لتوفير النقص البالغ سبعة بلايين دولار. |
Aber sehen Sie, der empirische Zustand, unter 1,25 Dollar zu leben, nimmt ab, und schauen Sie, wo es 2030 steht. | TED | ولكن انظر. الحالة التجريبية للعيش بأقل من دولار و 25 سنت متجه للأسفل، و انظروا إلى أين تتجه بحلول 2030. |
Sie haben es dieses Jahr mit der Grippe gesehen, wir sind immer ein Jahr hinten dran und haben einen Dollar zu wenig, wenn es um den richtigen Impfstoff geht. | TED | لقد شهدنا هذه السنة مع الأنفلونزا، نحن دائماً متخلفون بسنة وينقصنا دولار عندما يتعلق الأمر بالدواء الصحيح. |
Der Vorarbeiter war so freundlich, uns jeweils einen Scheck über einen Dollar zu geben, aber meine Mutter hat ihn uns nie einlösen lassen. | TED | وقد كان المسؤل عن العمل كريما وأعطانا شيكاُ بقيمة دولار ولكن والدتنا لم تسمح لنا بصرفه |
Wir sind von 30 Dollar zu 130 Dollar gelangt - bei konstantem Dollarsatz verglichen mit dem durchschnitllichen Stundensatz für menschliche Arbeit, getrieben durch die Informationstechnologie. | TED | انتقلنا من 30 دولار إلى 130 دولار من حيث قيمة ساعة من العمل الإنساني غذي بتقنية المعلومات هذه |
Ein Grund mehr die Million Dollar zu nehmen, denken sie nicht, Sylvia. | TED | وهذا يزيد من الاسباب اخذ مليون دولار مني، الم تفكري، يا سيلفيا. |
Ich gehe nach Atlanta, um die 300 Dollar zu bekommen. - Wer begleitet Sie? | Open Subtitles | سأذهب إلى أتلانتا لأدبر الثلاثمائة دولار ويجب أن أبدو كملكة |
Habe mein Büro angewiesen..." "...dir bis zu 25.000 Dollar zu überweisen. Stop. | Open Subtitles | أمر مكتبي بأن نعطيك خسمة وعشرون ألف دولار |
Wie lange es wohl dauert, um 2.500 Dollar zu verlieren. | Open Subtitles | ترى كم من الوقت سأستغرق لأخسر ألفين و خمسمائة دولار |
Und retten ihn... Um meine 10.000 Dollar zu bekommen. | Open Subtitles | وقد أنقذته من أجل العشرة آلاف دولار خاصتي |
Ererklärte sich bereit, eine Summe von 10.000 Dollar zu bezahlen, wenn ihn Herkules im Gewichtheben besiegen würde. " | Open Subtitles | يعلن نفسه كمنافس للرفع يراهن على 10 ألاف دولار كمسابقة لرفع الثقال |
Konzerne, die versuchen andere Konzerne beim Wettlauf um den schnellen Dollar zu schlagen. | Open Subtitles | التيتُنافسبعضهاالبعض. عليمُبتغٍواحدإلا وهو الدولار. |
Ihr diese 20 Dollar zu geben, lohnt sich wirklich, schon um einfach nur ihr glückliches, schmieriges Lächeln zu sehen. | Open Subtitles | تستحق العشرون دولارا التي اعطيها اياها لارى فقط تلك الابتسامة المشحمة على وجهها |
Versuchen Sie mal, Sponsoren zu überreden, Ihnen ein paar tausend Dollar zu geben, um Pinguinen einen Satelliten-Sender auf den Rücken zu kleben. | TED | في محاولة لإقناع المتبرعين في إعطائنا بضعة آلاف من الدولارات لإلصاق بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق |
Meine Frau fing an, von mir einen Dollar zu verlangen, für jede irrelevante Tatsache, die ich in die Unterhaltung streute. | TED | فقد فرضت زوجي علي غرامة قدرها دولاراً واحداً لكل معلومة غير متصلة أدخلها في حواراتنا |