Keine in China. Jetzt sind dort 250.000 bei der Regierung gemeldet, wahrscheinlich nochmal doppelt so viele, die aus politischen Gründen nicht gemeldet sind. | TED | لا توجد في الصين. هناك الآن 250 ألف مسجلة مع الحكومة، على الأرجح ضعف ذلك الكثير غير المسجل بسبب أسباب سياسية. |
Es haut einen Mann um, der doppelt so groß ist wie Sie. | Open Subtitles | قوى بما فيه الكفاية ليسقط رجلاً فى ضعف حجمك أو قاتل |
Sei froh, dass wir nicht in Hongkong sind. Das Telefonbuch dort ist doppelt so dick. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأننا لسنا في هونج كونج , دليل الهاتف هناك ذو حجم مضاعف |
Sie wurden verglichen mit Astronauten -- diese navigierenden Ältesten, die über weite, offene Ozeane segeln, in doppelt ummantelten Kanus, Tausende von Meilen von einer kleinen Insel. | TED | ان هؤلاء البحارة هم كما رواد الفضاء هؤلاء البحارة الكبار عمرا الذين يبحرون في البحار الشاسعة بواسطة زورق مزدوج لآلاف الاميال من جزيرة صغيرة |
Es kann losgehen. Du musst die Augen zumachen, sonst siehst du alles doppelt. | Open Subtitles | لا بأس، فلتغلقي عينيكِ وإلا ستكون الرؤية مزدوجة |
Colleges und Universitäten, die in diese gesicherten Kredite investieren, profitieren doppelt. | TED | أما الكليات والجامعات التي تستثمر في هذه القروض المضمونة فإنها تحقق أرباحاً مضاعفة |
Diese befreiten Sklaven arbeiten doppelt zu viel für Halb so viel Lohn! | Open Subtitles | هؤلاء العبيد المُحرّرون يعملون ضعف العمل الذي يُدفع لهم من أجله. |
doppelt so viele Veranstaltungen, wie bei der letzten Kandidatur und sie ist bis auf | Open Subtitles | ضعف مرتين ما في البلدية في السنوات الماضية ثم آخر إدارة لها تماماً |
Problem ist, es ist doppelt so schwer mit der dreifachen Batterieverbrauch. | Open Subtitles | المشكلة هي، انها ضعف الثقيلة مع ثلاثة أضعاف استنزاف البطارية. |
Sie gab mir zwei Dollar Trinkgeld, doppelt so viel wie jeder andere. | Open Subtitles | لقد أعطتنى دولارين، ضعف أىّ علاوة يدفعها أىّ شخص يركن هُنا |
Aber die Karte aus dieser Schublade dort, ist doppelt so viel wert. | Open Subtitles | لكن الخريطة التي سرقت من ذلك الدرج تساوي ضعف ثمن هذه |
Wir freuen uns wahnsinnig und ich freue mich doppelt, weil ich dich auch fragen will, ob du vielleicht... mein Trauzeuge sein willst. | Open Subtitles | إننا متحمسون للغاية، بالواقع، أنا متحمس بشكل مضاعف لأنني أتصل لأرى إذا ربما تود أن تصبح مرافق العريس الخاص بي. |
Dieses Zeichen ist das Häufigste der Indus Schrift, und nur in diesem Text erscheint es doppelt. | TED | هذه العلامة هي العلامة الأكثر شيوعا التي تحدث في النص الاندوسي، وانها الوحيدة في هذا النص انه تظهر كزوج مضاعف. |
Sie können in dieses Computer-generierte Produkt hineinsehen, und es hat ein doppelt gewundenes Genom – das nützt uns nichts. | TED | عندما تنظر الى هذه الصور الحاسوبية المعدة للعملية ترى شريط جينييون مزدوج .. وهو لاينفع |
- Käse, Schinken und Salat jeweils doppelt, bitte. | Open Subtitles | جبن مزدوج, لحم مزدوج سلطه مزدوجه, من فضلك |
Vielleicht könnte ich ja doch einen Happen vertragen. Ich sehe hier schon langsam alles doppelt. | Open Subtitles | فربما قد أحتاج لبعض الطعام فقد بدأت برؤية الأشياء مزدوجة |
Das Dodekaeder, es ist doppelt. | TED | الإثني عشري السطوح، إنها مزدوجة. |
Ich möchte eine mit großem dicken Rand, doppelt Käse, Schinken und Peperoni. | Open Subtitles | أريد قشرة كبيرة سميكة مع جبنه مضاعفة لحم الخنزير ببروني |
Du bekommst dein Geld doppelt zurück in 2 Tagen. | Open Subtitles | سأضاعف لك أموالك خلال يومين تضاعف أموالى ؟ |
Zum Beispiel sind Schimpansen stark -- ein Schimpanse ist pro Kilo etwa doppelt so stark wie ein fitter Mann. | TED | فمثلاً، فإن الشمبانزي قوي وبمقياس رطل لكل رطل، فإن الشمبانزي أقوى مرتان من ذكر الإنسان. |
Ähm, Richter Perkins hat spontan doppelt so viele Gäste eingeladen, und ich rief AnnaBeth deswegen an und sie ließ so einen schrägen Quietscher los. | Open Subtitles | القاضي بيركنز ضاعف قائمة المدعوين لحفل الغد وقد اتصلت بانابيث لاخبارها |
In dieser Anwendung generiert er ca 2 PS pro Kg. Das ist doppelt so stark wie Ihr heutiger Automotor, aber nur die Hälfte von dem, was wir benötigen. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Als afroamerikanische Frau ist für sie die Wahrscheinlichkeit einer Früh- oder Stillgeburt doppelt so hoch. | TED | وكونها امرأة أمريكية من أصول إفريقية، تملك احتمالاً مضاعفاً لأن تلد ولادة مبكرة أو تلد جنيناً ميتاً. |
Deshalb waren wir ungehorsam. Wir flogen viel höher, und doppelt so schnell. | TED | لذا لم نتبع تعلمياته وقررنا الارتفاع اكثر وان نضاعف السرعة اكثر |
Die Sterblichkeitsrate bei Kindern unter fünf Jahren ist in Afrika südlich der Sahara mit geschätzten 174 Todesfällen pro 1.000 Lebendgeburten nach wie vor am höchsten und damit fast doppelt so hoch wie in Südasien, der Region mit der nächsthöchsten Rate, und mehr als 20-mal so hoch wie in den entwickelten Regionen. | UN | وتشهد أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدلات لوفيات الأطفال دون سن الخامسة، حيث تبلغ تقديراتها 174 حالة وفاة لكل ألف مولود، وهي نسبة تكاد تبلغ ضعف المعدل في المنطقة التي تعلوها مباشرة، وهي جنوب آسيا، بينما تزيد عن معدلات البلدان المتقدمة بما يفوق 20 مرة. |
Die sind rund um die Uhr da. An den Wochenenden doppelt so viele. | Open Subtitles | هم هناك 24 ساعة 7 أيام بالأسبوع و يكونون الضعف بنهايات الأسبوع. |
DoubleMeat ist doppelt lecker. | Open Subtitles | اللحم المزدوج هو الحلوي المزدوجة |
Wieder doppelt gewunden, aber sie sind mit einem Virus infiziert, der ein schönes, langes, einzeln gewundenes Genom hat, das wir wie ein Stück Papier falten können. | TED | وها هي الاشرطة المزدوجة مرة أخرى .. عندما تحقن فيروس في شريط فردي من الجينيوم الطويل يمكننا طيه كما يطوى الورق |