Ach, Du meinst das an der 25. im Garden, sechste Reihe, Mitte? | Open Subtitles | أوه , تعني الـ25 في الحديقة الصف السادس , المنتصف اتممتها |
Du meinst den Gebrauchtwagen, mit dem du die letzte Stunde hin- und hergefahren bist? | Open Subtitles | هل تقصد السيارة المستعملة التي كنت تحاول إقامة علاقة معها في الساعة الأخيرة؟ |
Mutter braucht mehr zu essen. Du meinst hier sind noch andere Leute? | Open Subtitles | لأمي تريد المزيد من الطعام هل تقصدين أنا هناك أناس أخرين |
Du meinst wie, es hier so zu gestalten, dass sogar irgendwie hier leben könnten? | Open Subtitles | أتعني مثل فعلها ذلك حتى يمكننا بطريقة ما أن نعيش هنا بشكل حقيقي؟ |
Du meinst, dass du wissen musst, ob du auf der Liste bist. | Open Subtitles | تعنين أنكِ تريدين أن تعرفي إذا كنتِ مذكورة بالقائمة أم لا. |
Du meinst, die Berge, die Bäume und so weiter? | Open Subtitles | أتقصد أن كل تلك الأشجار والجبال وكل شيء ؟ |
Alles in Ordnung? Du meinst, jetzt, wo ich in einer grauen Welt lebe? | Open Subtitles | ماذا , أتعنين الآن بما أني أعيش في عالم رمادي اللون ؟ |
Du meinst nur ein Mal heute Nacht? Nein, nur ein Mal im Leben. | Open Subtitles | ـ مهلاً، تعني مرة واحدة الليلة ـ كلا، كلا، مرة واحدة للأبد |
Du meinst, der andere Kerl erschoss ihn? | Open Subtitles | هل تعني بأن الرجل الآخر أطلق عليه هل فعل ذلك ؟ |
Gib mir die Flasche und ich erzähl dir die Wahrheit. Du meinst, du hast mich nur verulkt? | Open Subtitles | تعطيني الزجاجة وسأخبرك بالحقيقة تعني أنك كنت تغيظني فقط؟ |
Du meinst Leute wie dich? Alles klärchen. Wen haben wir denn da. | Open Subtitles | تقصد بالناس , مثلك ؟ حسنا حسنا , نحن هنا .. |
Du meinst wir können ein Musikvideo drehen ohne überhaupt Video zu benutzen?" | TED | انت تقصد ان بامكانك تصوير فيديو موسيقى دون استخدام اي فيديو؟" |
- Du meinst, er ist unter der Brücke? | Open Subtitles | هل تقصد أنه يختبىء هناك تحت نفس الجسر000؟ |
Klar, Du meinst das Übernehmen von Arbeiten, die Springfields Männer nicht übernehmen wollen! | Open Subtitles | نعم تقصدين الأعمال التي لا يحب أحد في سبرينغفيلد أن يقوم بها |
Du meinst die Wagen, bei denen ich dich darum bat? Die ich gestohlen habe? | Open Subtitles | هل تقصدين السيارات التي طلبت من ان تبلغي عنها تلك التي سرقتها ؟ |
Du meinst die Kerle auf dem kaputten Boot, die die Nacht durchgesoffen haben? | Open Subtitles | أتعني الرفاق الذين في المركبة المُعطّلة، والذين كانوا يحتسون الخمر طوال الليل؟ |
Du meinst, ich bekomme keinen Sex weil du in einem Hurenhaus arbeiten musst? | Open Subtitles | أتعني أننا لن نقيم علاقة لأن عليك أن تذهبي للعمل ببيت دعارة؟ |
Du meinst, mehr als die Tatsache, dass sie unter- stellt, dass Warteliste seine Mutter ermordet hat? | Open Subtitles | تعنين أي شيء آخر غير حقيقة أنها لمحت بأن صاحب لائحة الإنتظار قتل والدته ؟ |
Du meinst die erste Person, die ich wissen ließ, dass ich lebe? | Open Subtitles | أتقصد أول شخص أخبرته بأنني على قيد الحياة ؟ |
Was, Du meinst das Stück Draht in der Wohnung neben deiner? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعنين السلك الذي عثرتي عليه في شقتك ملقى بجانبك؟ |
- Ich weiss, was Du meinst. | Open Subtitles | نعم, بالطبع أعلم ما تعنيه هل تفهم ما أقصده؟ |
Hast du nichts davon mitgenommen? Du meinst, neben Drüsenfieber und einem Kunstlehrer, dessen Vorstellung von Finger-Malen mehr "Finger" als "Malen" war? | Open Subtitles | أتقصدين بجانب مدرس الفن الذي كان يطبّق فكرة الرسم بالأصبع ، الا أنها كانت اصبعا أكثر مما تكون رسم |
Und jetzt willst du, dass ich frage, was Du meinst? | Open Subtitles | هل تريد أن أسألك ما الذي تقصده بهذا؟ |
Wie immer weiß ich nicht, was Du meinst. | Open Subtitles | كالمعتاد, يا لويس أنا لا أعرف حقا ما الذى تتحدثين بشأنه |
- Du meinst es nicht so. - Du hast nie etwas begriffen! | Open Subtitles | أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا |
- Du bist sicher, Du meinst nicht Anis oder Iris? | Open Subtitles | أنت متأكّد أنك لا تَعْني اليانسونَ أَو جذر السوسن؟ |
Du meinst, es bringt Unglück sich vor der Hochzeit zu sehen? | Open Subtitles | اتعني أنه من سوء الحظ ان يرى كل منهما الآخر قبل الزواج ؟ |
Du meinst, es gibt jemanden, der noch schlimmer ist als Dumbledore? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يوجد هنا من هو أسوأ من دومبلدور؟ |