Zur Hölle, es kann dich völlig verschlucken, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | اللعنة يمكن لها ان تبلعك تماما ان لم تكن حذراً |
Er ist der Beginn einer Kettenreaktion, die dich mit erwischen wird, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | "إنّه بداية سلسلة تفاعل ستنال منك إن لم تكن حذراً" |
Beruhig dich. Du reißt dir noch deine Nähte auf, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | اهدأ قد تمزق الجرح لو لم تكن حذراً |
Auch wenn ich 72 Jahre auf dem Buckel habe ich mache dich fertig, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | لقد كلفني هذا سنتين من عمري ، وسوف اسقطك معي اذا لم تحذر مني |
"Daran zerbricht dann die ganze Familie, wenn du nicht aufpasst." | Open Subtitles | (جوريتو)، سوف تُدمر هذه العائلة. هذا إن لم تحذر. |
Wenn du nicht aufpasst, hast du schon verloren. | Open Subtitles | اذا لم تحذر سينقلب عليك |
Und wenn du nicht aufpasst, bleibst du das auch. | Open Subtitles | أيها الزنجي الحقير المتحاذق إذا لم تكن حريصا فلن تكون أي شيء آخر |
Wenn du nicht aufpasst, wird es in der Abendausgabe sein bevor du wieder im Büro bist. | Open Subtitles | ديدلاين" إذا لم تكن حذراً, ستظهر على" قبل ان تصل إلى مكتبك |
Wenn du nicht aufpasst, wirst du mich eines Tages umlegen müssen. | Open Subtitles | - أنا لم أقل هذا - , لو لم تكن حذراً (سيتوجب عليك قتلي يا (دين |
Es trägt das Gesicht deiner Freundin und hat die Waffe, die dich töten kann. - Wenn du nicht aufpasst... | Open Subtitles | بل وتملك السلاح الكفيل بقتلك، لذا ما لم تحذر يا (مارسل)... |
Wenn du nicht aufpasst, bekommst du mit Sicherheit eine Infektion. | Open Subtitles | ان لم تكن حريصا ستحصل على عدوى |