ويكيبيديا

    "du stehst" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنت تقف
        
    • أنتِ تقفين
        
    • أنت تحبين
        
    • وقوفك
        
    • تحبّين
        
    • جانب أنت
        
    • ستقفين
        
    • أنتَ تقف
        
    • أنك معجب
        
    • إنك عالق في
        
    • أقدامك
        
    Es gibt nur noch zwei Spiegel, Zauberer, und Du stehst hinter einem. Open Subtitles لم يبق سوى مرآتان أيها الساحر و أنت تقف خلف إحداهما
    Du stehst gerade voll konzentriert im Tor, als es dich plötzlich stark am Hinterkopf juckt. TED أنت تقف متأهبًا داخل المرمى حين تفاجئك رغبة عارمة بحكّ رأسك من الخلف.
    - Du stehst auf meinem Platz. - Nimm sofort das Ding weg. Open Subtitles أنت تقف فى مكانى توقف عن وغزى بهذا الشىء
    Mach mal ein bisschen Platz, Du stehst so dicht neben mir. Open Subtitles هل يمكنكِ فقط أعطائي مساحة ؟ أنتِ تقفين قريباً مني
    Und Du stehst auf Abenteuer, nicht wahr? Das hat dich erst dahingebracht und das wird dich das auch durchstehen lassen. Open Subtitles و أنت تحبين المغامرة وهدا ما أدى بك هناك
    Sechs Pence, dass du es nicht von dort schaffst, wo Du stehst. Open Subtitles أراهن بستة بنسات أنك لا تستطيع إصابتها من مكانك وقوفك
    Man kommt sowieso zu spät. Du stehst auf die Nachtschicht, weil du eh nicht schlafen kannst. Open Subtitles تحبّين النوبات المسائية لأنك تعجزين عن النوم في الليل
    Es gibt ein ganzes Buffet Frauen da draußen und Du stehst in der Ecke... und isst das selbe russische Ei, wieder und immer wieder. Open Subtitles هناك سفرة كاملة من النساء أمامك و أنت تقف بالزاوية فحسب تأكل من نفس طبق البيض المعذّب مرة تلو الأخرى
    Du stehst auf der dünnen, erkalteten Kruste einer gigantischen Kugel aus geschmolzenem Gestein, die durch den kalten Weltraum rast. Open Subtitles أنت تقف على قشرة رقيقة باردة.. بكرة عملاقة من الصخور المنصهرة تندفع عبر الفضاء المجمد..
    (Rob:) Du stehst genau da, wo dein Vater damals stand, als wir miteinander redeten. Open Subtitles أنت تقف حيث كان والدك يقف هنا و هو يتكلم معي
    Und Du stehst hier wie Phönix aus der Asche. Open Subtitles ورغم ذلك ها أنت تقف مثل العنقاء التي تنمو مرة أخرى من رمادها
    He, Du stehst im Weg, mach dich weg. Open Subtitles مهلاً ، أنت تقف بالطرق ، ابتعد
    Du stehst vor Kreaturen von großer Ehre, Open Subtitles أنت تقف شاهداً تشريفاً عظيماً.
    Du stehst vor dem Schwert, angeklagt des Verrats gegen den Clave und des Mordes an zwei Unterweltlern. Open Subtitles أنت تقف أمام السيف، بتهمة "الخيانة العظمى ضد "المجلس فضلا عن قتل اثنين من سكان العالم السفلي
    Du stehst mitten drauf, Kumpel. Open Subtitles أنت تقف عليه يا صاح
    Du stehst im Schlund dieses Tunnels, weil du etwas weißt, das ich nicht mal benennen kann. Open Subtitles أنتِ تقفين لوحدكِ بمدخل النفق لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته
    Sieh, Du stehst grölend vor dem Säuglingssaal, siehst die gesunden Babys an, tust dir selbst leid. Open Subtitles اسمعي، أنتِ تقفين في الحضانة، تنظرين لكل الأطفال الأصحاء، وتشعرين بالأسف على نفسكِ.
    Du stehst drauf, für Sex bezahlt zu werden, oder? Open Subtitles أنت تحبين تلقي المال من وراء إقامة علاقة، صحيح؟
    Dieser Moment, Du stehst hier... in meinen Armen. Open Subtitles هذه اللحظة، أثناء وقوفك هنا، بين ذراعي
    Ich weiß, Du stehst auf Teilchen, die hier sind frisch gebacken. Wow! Open Subtitles أعرفُ أنّكِ تحبّين الكعكَ الدبق، لذا صنعتُ هذه لكِ.
    Keiner weiß, auf welcher Seite Du stehst. Open Subtitles لا أحد يعلم بأي جانب أنت بعد الآن
    - Du stehst hier, im Zimmer deines Sohns und redest dich heraus? Open Subtitles هل ستقفين في مكانكِ، في غرفة ابنكِ لخلق أعذار لي؟
    Du stehst darauf. Open Subtitles أنتَ تقف عليها.
    Ich dachte, Du stehst auf junge Brünette. Open Subtitles أنا؟ ظننت أنك معجب بالنساء السمروات الشابات
    Du stehst da wie bestellt und nicht abgeholt, was hattest du denn im Kopf? Open Subtitles {\pos(190,230)} إنك عالق في وضع سيء لديك ما تفكر فيه
    Hauptsache, Du stehst sicher, und dann ein treffsicherer Schuss. Open Subtitles فقط يتأكّد أقدامك مزروع على الثلج. فقط متابعة لطيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد