| Können wir noch mal durchgehen, wie das Ganze ablaufen soll? | Open Subtitles | السابعة والنصف, نعم. أيمكننا فقط مراجعة كيف سيحدث كل شىء مرة أخرى؟ |
| Wir müssen Ihre Erinnerungen an den Mord durchgehen. | Open Subtitles | سنحتاج إلى مراجعة ذكرياتك عن جريمة القتل |
| Können wir den Plan noch mal durchgehen? | Open Subtitles | أريد أن أراجع هذه الخطة مرة أخري. أنت خائف، اليس كذلك؟ |
| Wenn ich nicht getan hätte, was ich tat, hättest du seine Illoyalität durchgehen lassen? | Open Subtitles | إذا لم أفعل ما فعلته هل كنت ستترك الخائن يمضي بفعلته ؟ ؟ |
| Würden Sie bitte alle Fotos auslegen, damit wir sie zusammen durchgehen können? | Open Subtitles | من فضلك هلاّ رتبت جميع الصور لكني نتمكن من مراجعتها سوية؟ |
| Aber Sie wissen, ich kann das nicht einfach so durchgehen lassen. | Open Subtitles | لكنك تعرف انه لا يمكن ان اترك هذا يمر مرور الكرام |
| Wir dürfen ihnen das nicht durchgehen lassen! | Open Subtitles | لا يُمكننا أن ندعهم يفلتون بكل هذا. |
| Ich werde jetzt einige Fotos aus dieser Serie durchgehen. | TED | سوف أقوم بمراجعة سريعة عن بعض الصور في هذه السلسلة. |
| So, jetzt haben wir nur noch sehr wenig Zeit. Lassen Sie uns durchgehen, was Ihre Präsentation beinhalten sollte. | TED | إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي. |
| Außerdem möchten wir Ihre Papierarbeit bezüglich einiger Informanten durchgehen,... wenn Sie also mit uns nach Downtown kommen würden,... | Open Subtitles | نحتاج مراجعة أوراقك بشأن بعض المُخبِرين لذلك نرجوا منك مرافقتنا إلى وسط المدينة |
| Sie wird in ein paar Minuten hier sein, damit wir unsere Bewerbungsstrategien durchgehen können. | Open Subtitles | حتى نتمكن من مراجعة إستراتيجياتنا لطلبات التسجيل |
| Wir können den Plan zusammen durchgehen. | Open Subtitles | بإمكاننا مراجعة الخطة سوياً، و أساعدكِ في الإعداد للمهمة |
| Wir müssen meinen Plan durchgehen, bevor wir abends das Schlumpfdorf überfallen. | Open Subtitles | هيّا علينا مراجعة خطّتي لاختراق قرية السّنافر |
| Tut mir Leid, ich wollte nur noch mal den Zauberspruch durchgehen. | Open Subtitles | أعتذر ، فقط أردت أن أراجع التعويذة مرة ثانية |
| Ich wollte das nur schonmal mit euch durchgehen, bevor wir uns mit dem Klienten treffen und mit ihm darüber ... ähm ... | Open Subtitles | فقط أردت أن أراجع هذه معك قبل مقابلة العملاء و تدقيقها |
| Er muss betrogen haben. Das lassen wir nicht durchgehen. | Open Subtitles | لا بد وأنه بدلها لا يمكننا أن نسمح له بالنجاة بفعلته |
| Wenn du ihm das durchgehen läßt, spricht sie nie wieder mit dir! | Open Subtitles | لو تركته يذهب بفعلته فلن تتحدث معك أبداً |
| Ich würde das Ganze gern morgen früh noch einmal mit ihm durchgehen, die Änderungen schriftlich festhalten, und würde Ihnen das unterschriebene Dokument dann zukommen lassen. | Open Subtitles | أود مراجعتها معه في الصباح وإجراء التغييرات وإعادة الوثائق لك بعد ذلك |
| Ich muss noch diese ganzen Fallakten durchgehen für morgen. | Open Subtitles | لديّ ملفات قضيّة كثيرة عليّ مراجعتها غداً |
| Du meinst, er hat es dir durchgehen lassen oder war es eher ein mörderisches Grinsen. | Open Subtitles | إبتسم كما لو أنه سيدع الأمر يمر مرور الكرام ام إبتسم كما لو أنه يريد قتلكِ |
| - Das lässt du ihm durchgehen? | Open Subtitles | لماذا تتركهم يفلتون بفعلتهم ؟ |
| Ich muss ständig die Audit-Berichte durchgehen, aber nie ist er zufrieden. | Open Subtitles | بجعلي أقوم بمراجعة تقارير الحسابات مراراً و تكراراً |
| Lasst uns den Plan noch mal durchgehen. | Open Subtitles | أنت تبدو كالمغفل , انظروا ربما يجب أن نراجع الخطة مرة أخرى |
| Was ich Ihnen jetzt sage, ist wahrscheinlich eine Zumutung... aber wir drehen morgen 26 Seiten, und ich wollte fragen... ob Sie bei mir ein paar Szenen mit mir durchgehen könnten? | Open Subtitles | أعرف أن هذا تماماً ماتريدين .. أن تسمعيه الآن لكن أمامنا حفظ 26 صفحة للغد .. وكنت أتساءل إذا أمكنكِ أن تأتي معي للبيت لنراجع بعض الأسطر الليلة |
| Aber es war auch der einzige Weg, auf dem ich meine Erfahrungen im Leben noch einmal durchgehen und den Sinn der Vergangenheit und der Zukunft verstehen konnte. | TED | لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي وجدتها كي أستطيع التدقيق من خلال شريط أحداث تجربتي وإيجاد معنى لمستقبلي وماضي. |
| Ihr seid wohl mit mir einer Meinung, dass ich euer Verhalten nicht ungestraft durchgehen lassen kann, wollen wir in Zukunft wieder in gegenseitiger Achtung miteinander auskommen. | Open Subtitles | لا بد أنكم توافقون معي أنه لا يمكنني أن أمرر فعلتكم دون عقاب إذا أردنا أن نستمر بحياتنا باحترام متبادل |