"durchgehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مراجعة
        
    • أراجع
        
    • بفعلته
        
    • مراجعتها
        
    • يمر مرور
        
    • يفلتون
        
    • بمراجعة
        
    • نراجع
        
    • لنراجع
        
    • التدقيق
        
    • أمرر
        
    Können wir noch mal durchgehen, wie das Ganze ablaufen soll? Open Subtitles السابعة والنصف, نعم. أيمكننا فقط مراجعة كيف سيحدث كل شىء مرة أخرى؟
    Wir müssen Ihre Erinnerungen an den Mord durchgehen. Open Subtitles سنحتاج إلى مراجعة ذكرياتك عن جريمة القتل
    Können wir den Plan noch mal durchgehen? Open Subtitles أريد أن أراجع هذه الخطة مرة أخري. أنت خائف، اليس كذلك؟
    Wenn ich nicht getan hätte, was ich tat, hättest du seine Illoyalität durchgehen lassen? Open Subtitles إذا لم أفعل ما فعلته هل كنت ستترك الخائن يمضي بفعلته ؟ ؟
    Würden Sie bitte alle Fotos auslegen, damit wir sie zusammen durchgehen können? Open Subtitles من فضلك هلاّ رتبت جميع الصور لكني نتمكن من مراجعتها سوية؟
    Aber Sie wissen, ich kann das nicht einfach so durchgehen lassen. Open Subtitles لكنك تعرف انه لا يمكن ان اترك هذا يمر مرور الكرام
    Wir dürfen ihnen das nicht durchgehen lassen! Open Subtitles لا يُمكننا أن ندعهم يفلتون بكل هذا.
    Ich werde jetzt einige Fotos aus dieser Serie durchgehen. TED سوف أقوم بمراجعة سريعة عن بعض الصور في هذه السلسلة.
    So, jetzt haben wir nur noch sehr wenig Zeit. Lassen Sie uns durchgehen, was Ihre Präsentation beinhalten sollte. TED إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي.
    Außerdem möchten wir Ihre Papierarbeit bezüglich einiger Informanten durchgehen,... wenn Sie also mit uns nach Downtown kommen würden,... Open Subtitles نحتاج مراجعة أوراقك بشأن بعض المُخبِرين لذلك نرجوا منك مرافقتنا إلى وسط المدينة
    Sie wird in ein paar Minuten hier sein, damit wir unsere Bewerbungsstrategien durchgehen können. Open Subtitles حتى نتمكن من مراجعة إستراتيجياتنا لطلبات التسجيل
    Wir können den Plan zusammen durchgehen. Open Subtitles بإمكاننا مراجعة الخطة سوياً، و أساعدكِ في الإعداد للمهمة
    Wir müssen meinen Plan durchgehen, bevor wir abends das Schlumpfdorf überfallen. Open Subtitles هيّا علينا مراجعة خطّتي لاختراق قرية السّنافر
    Tut mir Leid, ich wollte nur noch mal den Zauberspruch durchgehen. Open Subtitles أعتذر ، فقط أردت أن أراجع التعويذة مرة ثانية
    Ich wollte das nur schonmal mit euch durchgehen, bevor wir uns mit dem Klienten treffen und mit ihm darüber ... ähm ... Open Subtitles فقط أردت أن أراجع هذه معك قبل مقابلة العملاء و تدقيقها
    Er muss betrogen haben. Das lassen wir nicht durchgehen. Open Subtitles لا بد وأنه بدلها لا يمكننا أن نسمح له بالنجاة بفعلته
    Wenn du ihm das durchgehen läßt, spricht sie nie wieder mit dir! Open Subtitles لو تركته يذهب بفعلته فلن تتحدث معك أبداً
    Ich würde das Ganze gern morgen früh noch einmal mit ihm durchgehen, die Änderungen schriftlich festhalten, und würde Ihnen das unterschriebene Dokument dann zukommen lassen. Open Subtitles أود مراجعتها معه في الصباح وإجراء التغييرات وإعادة الوثائق لك بعد ذلك
    Ich muss noch diese ganzen Fallakten durchgehen für morgen. Open Subtitles لديّ ملفات قضيّة كثيرة عليّ مراجعتها غداً
    Du meinst, er hat es dir durchgehen lassen oder war es eher ein mörderisches Grinsen. Open Subtitles إبتسم كما لو أنه سيدع الأمر يمر مرور الكرام ام إبتسم كما لو أنه يريد قتلكِ
    - Das lässt du ihm durchgehen? Open Subtitles لماذا تتركهم يفلتون بفعلتهم ؟
    Ich muss ständig die Audit-Berichte durchgehen, aber nie ist er zufrieden. Open Subtitles بجعلي أقوم بمراجعة تقارير الحسابات مراراً و تكراراً
    Lasst uns den Plan noch mal durchgehen. Open Subtitles أنت تبدو كالمغفل , انظروا ربما يجب أن نراجع الخطة مرة أخرى
    Was ich Ihnen jetzt sage, ist wahrscheinlich eine Zumutung... aber wir drehen morgen 26 Seiten, und ich wollte fragen... ob Sie bei mir ein paar Szenen mit mir durchgehen könnten? Open Subtitles أعرف أن هذا تماماً ماتريدين .. أن تسمعيه الآن لكن أمامنا حفظ 26 صفحة للغد .. وكنت أتساءل إذا أمكنكِ أن تأتي معي للبيت لنراجع بعض الأسطر الليلة
    Aber es war auch der einzige Weg, auf dem ich meine Erfahrungen im Leben noch einmal durchgehen und den Sinn der Vergangenheit und der Zukunft verstehen konnte. TED لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي وجدتها كي أستطيع التدقيق من خلال شريط أحداث تجربتي وإيجاد معنى لمستقبلي وماضي.
    Ihr seid wohl mit mir einer Meinung, dass ich euer Verhalten nicht ungestraft durchgehen lassen kann, wollen wir in Zukunft wieder in gegenseitiger Achtung miteinander auskommen. Open Subtitles لا بد أنكم توافقون معي أنه لا يمكنني أن أمرر فعلتكم دون عقاب إذا أردنا أن نستمر بحياتنا باحترام متبادل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus