Slim und seine Freunde reisten durchs Land und klebten hunderte Fotos überall hin, um die Vielfältigkeit des Landes zu zeigen. | TED | سليم وأصدقائه جالوا عبر البلاد وألصقوا مئات الصور في كل مكان لإظهار التنوع في البلاد. |
Ich reise durchs Land und besuche unzählige Schulen, und ich lasse viele Kinder wissen, dass sie großartige Katzen malen. | TED | أسافر عبر البلاد لأزور عدد لامعدود من المدارس لأخبر الكثير من الأطفال أنهم يرسمون قطط رائعة. |
Dieses Experiment im Grand Central hat also funktioniert und wir breiteten uns quer durchs Land aus. | TED | وهذا سبب نجاح تجربتنا بغراند سنترال، وقد أتيح لنا الانتشار عبر البلاد. |
Wer fliegt quer durchs Land, um Möglichkeiten auszuloten? | Open Subtitles | هذا هراء أنت تطير حول البلاد لتكتشف ما هي خياراتك , أنا لا أقتنع بهذا |
Im Sommer will ich durchs Land fahren. | Open Subtitles | سوف آخذ اجازة و اذهب في رحلة سياحية حول البلد |
Die Idee, dass wir durchs Land ziehen und Leute töten, die Leute töten. | Open Subtitles | -حسناً ، فكرة- أن نجوب البلاد و نقتل الناس نجوب البلاد و نقتل الناس |
Zwei Killer fuhren quer durchs Land, um einen Soap-Fan zu finden. | Open Subtitles | فريق من القتله عبارة عن أب وابنه ، يطاردون معجبة بمسلسل من كانساس .. وقد جابوا نصف أرجاء البلاد .. |
Mir wird nicht genug gezahlt, um Dolarhydes blödem Sohn quer durchs Land nachzureiten. | Open Subtitles | حتى ألاحق الغبى إبن دولارهايد عبر البلاد |
War sicher die Hölle, dem Jungen durchs Land zu folgen. | Open Subtitles | لابد أنه كان عذابا أن تتبع هذا الفتى الغبي عبر البلاد |
Brick und ich wollten quer durchs Land fahren, ich hörte nie wieder von ihm. | Open Subtitles | اعتقدت بانني وبيرك سنقود عبر البلاد ولكن لم اسمع عنه ابدا |
Und, ja, ich war die erste Frau die ihr Fahrrad ohne Sitz querfeldein durchs Land gefahren war. | Open Subtitles | لذا , نعم , كنت المرأة الأولى التي تركب دراجتها عبر البلاد بدون مقعد |
Hunderte Menschen reisen durchs Land, um an dem Marsch teilzunehmen, vor allem Weisse und Angehörige des Klerus. | Open Subtitles | شاهدنا مئات الأشخاص يسافرون عبر البلاد للمشاركة في مسيرة الغد، أغلبهم من البيض، أغلبهم من رجال الدين. |
Ihr zwei da draußen fliegt mit mörderischer Geschwindigkeit durchs Land und wühlt den amerikanischen Asphalt auf, um etwas zu beweisen. | Open Subtitles | كلاكما هناك يا من تُحلقان عبر البلاد بسرعة قاتلة لإثبات شيء ما بينماتمزقونالاسفلتالأمريكي. |
Wir reisten durchs Land und zeigten meine Fotos, und durch diese Reise kam ich zum Aktivismus, denn ich beschloss, nicht länger zu schweigen und über all diese Dinge zu sprechen. | TED | لقد تنقلنا عبر البلاد ، وعرضنا هذه الصور وهذه كانت بداية رحلتي للعمل كناشط وأن أخرج عن صمتي للأبد وأن أتكلم عن هذه الأشياء |
Sie zogen wie Besessene durchs Land. | Open Subtitles | وشقوّا طريقهم عبر البلاد بقسمِ الإنتقام |
Weißt du noch, als wir das letzte Mal durchs Land gefahren sind? | Open Subtitles | أتذكر آخر مرة قدنا السيارة حول البلاد وقدنا 200 ميل خارج الطريــق |
Er und der achtköpfige Bravo-Trupp touren seit zwei Wochen durchs Land und nehmen den Dank der Nation entgegen. | Open Subtitles | هو وثمانية من فرقة برافو قضوا الأسبوعين الأخرين في جولة حول البلاد يتلقون شكر الأمة. |
Ich fahr gegen einen Chevy quer durchs Land. Detroit hat es beauftragt. | Open Subtitles | اسابق سيارة "شيفي" حول البلاد ديترويت دبرت الامر |
Ja, ich fahre quer durchs Land und sammle Geschichten wie Ihre. | Open Subtitles | "الظواهر الخارقة" , أجل، كنت أتجول حول البلد |
Also könnten Sie ihn wieder fit machen, damit wir weiter durchs Land fahren und Monster jagen können? | Open Subtitles | {\pos(195,225)} أحقاً ؟ {\pos(195,225)} لذا, أبمقدوركَ علاجه حتى يتسنّى لنا العودة للترحال عبر البلاد و مطاردة الوحوش ؟ |
Er organisierte mehrere Raubmorde quer durchs Land. | Open Subtitles | لقد نسق لعدة جرائم سطو وقتل في أرجاء البلاد |