ويكيبيديا

    "ehrlich gesagt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في الحقيقة
        
    • في الواقع
        
    • بأمانة
        
    • بصدق
        
    • صراحة
        
    • صدقاً
        
    • صدقًا
        
    • بالواقع
        
    • صراحةً
        
    • وبصراحة
        
    • حقيقةً
        
    • فى الحقيقة
        
    • فى الواقع
        
    • بصراحة
        
    • لأكون صريحاً
        
    Ehrlich gesagt, der Neue starrt schon die ganze Zeit zu dir rüber. Open Subtitles في الحقيقة ، الرجل الجديد في العمل يحدق بكِ منذ مدة
    Ehrlich gesagt verloren wir beide etwas die Kontrolle. TED كنا إلى حد كبير نحلق بعيداً عن السرب في الحقيقة.
    Ehrlich gesagt, ja. ich hab keine Freunde. Wollen Sie mein Freund sein? Open Subtitles في الواقع أجل ليس لدي أي أصدقاء أتريد أن تكون صديقي
    Ah, das weiß ich zu schätzen, aber Ehrlich gesagt, liebe ich es hier. Open Subtitles نعم، أنا أقدر ذلك، ولكن أنا في الواقع أحب ذلك من هنا.
    Ehrlich gesagt, vier Milliarden saubere Autos auf den Straßen sind immer noch vier Milliarden Autos. Und ein Stau ohne Emissionen ist immer noch ein Stau. TED بأمانة,4 ملايين سيارة نظيفة في الطريق لا تزال اربعة مليون سيارة والاختناق المروري بدون انبعاثات يظل اختناقا مروريا
    Als ich sie zum ersten Mal sah und dieses Viadukt betrat, verliebte ich mich Ehrlich gesagt, so wie man sich in eine Person verliebt. Wirklich. TED وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق.
    Ehrlich gesagt es war wichtig für mich aus einem guten Grund. Open Subtitles صراحة ، لقد كان هامّا بالنسبة لي لسبب عمليّ محض
    - Ehrlich gesagt habe ich Schiss. - Und wieso? Open Subtitles في الحقيقة انا قلق بعض الشيء قلق بشأن ماذا؟
    - Ehrlich gesagt habe ich Schiss. - Und wieso? Open Subtitles في الحقيقة انا قلق بعض الشيء قلق بشأن ماذا؟
    Ehrlich gesagt: sie war fürchterlich. Aber für uns spielte das keine Rolle. Open Subtitles أو في الحقيقة لقد كانت مزرية ولكننا لم نهتم بذلك
    Ehrlich gesagt tut sie mir Leid. Open Subtitles في الحقيقة, أنا أشعر بالسوء تجاهها نوع ما
    In Irland ist die offensichtliche Wahl die Armee, aber Ehrlich gesagt ist das eine ziemlich blöde Wahl. TED في أيرلندا الاختيار الواضح هو الجيش ولأكون صريحا إنها في الواقع مريعة
    Unsere Reise fing Ehrlich gesagt nicht beim Hercules Inlet an; dort wo Eis auf das Land der Antarktis trifft. TED ان رحلتنا في الواقع لم تبدأ من خليج هيركيوليس حيث تلتقي مياه المحيط المتجمد مع ارض قارة انتاركتيكا
    Also, Ehrlich gesagt, könnte es genau das sein, was ich jetzt brauche. Open Subtitles حسنًا، في الواقع قد يكون هذا هو طلب الطبيب تمامًا
    Ehrlich gesagt, bist du selber schuld. Open Subtitles حسنا ، بأمانة ، يبدو أن الأمر كله كان خطأ منك
    Aber Ehrlich gesagt, der Gedanke, wenn es dunkel ist, allein in der Küche zu sitzen und einsam an einem Glimmstängel zu ziehend, das gibt so ein schlimmes Bild ab, dass ich es einfach nicht machen wollte. Open Subtitles لكن بصدق ، فكرة الجلوس بالمطبخ في الليل مجرورا بعيدا على كدحي الفردي
    Ehrlich gesagt haben wir unter der An- nahme operiert, dass Sheldon kein Los hat. Open Subtitles صراحة ، لقد كنّا نتعامل مع الأمر تحت فرضية أن لا مزاج له
    Aber Ehrlich gesagt hatte ich befürchtet, dass du dann nicht kommen würdest. Open Subtitles عندما إتصلت في الصباح ولكن صدقاً ، كنت خائفاً ان لا تأتي
    Und ihre Geschichten waren so voll Horror, und so überwältigend, und so von der anderen Seite des menschlichen Seins, dass ich, Ehrlich gesagt, am Boden zerstört war. TED وقصصهن كانت مأساوية جدًا ومفجعة للغاية , وكذلك لا تصدق أنها تصدر من الوجود البشري صدقًا , كنت قد تحطمت
    Eigentlich lief es, Ehrlich gesagt, etwas besser als in der Probe Open Subtitles بالواقع,ذلك جرى بصورة أفضل مما حصل خلال التدريب لأكون صادقة
    Ehrlich gesagt, habe ich mir darüber noch nicht viele Gedanken gemacht. Open Subtitles صراحةً أنا لمْ أُفكر بالمستقبل لهذه الدرجة
    Nun, Ehrlich gesagt, die unangenehme Wahrheit ist, dass Sie nichts haben. Open Subtitles حسناً, وبصراحة , الحقيقة المرّة هي انك لا تملك شيئاً
    Ich habe mir ein paar Gedanken gemacht, aber Ehrlich gesagt, sehe ich keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles ، لدي بعض الأفكار لكن حقيقةً لا أرى أي شيء يدعو للقلق
    Ihr Vorschlag hat mich Ehrlich gesagt, überrascht. Open Subtitles فى الحقيقة ياسيدى , أنا ذهلت عندما . سمعت إقتراحك
    Ehrlich gesagt, Sir, ich habe ein paar Projekte. Open Subtitles فى الواقع ياسيدى , لدى بعض الخطط لإنجازها
    Obwohl wir Ehrlich gesagt nicht glauben, dass das Internet die Killer-App ist. TED بالرغم من أننا , بصراحة, لانعتقد ان الأنترنت هي التطبيق القاتل
    Ehrlich gesagt, ich bin erleichtert, dass du abreist. Open Subtitles لأكون صريحاً معك , أنا .. أنا اشعر ببعض الإرتياح لأنك ستُغادر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد