Ich weiß es ehrlich nicht, und selbst wenn ich es wüsste, würde ich es Ihnen nicht sagen, bis Sie mir nicht erklären, warum Sie ihn so dringend suchen. | Open Subtitles | بصراحة لا أعرف، و حتى لو كنتُ أعلم، فلن أخبرك حتى تشرح لي سبب بحثك عنه. |
Ich weiß ehrlich nicht, wann ich zuletzt so viel getanzt habe. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أتذكر آخر مرة dance¡ على حد سواء. |
Weil ich ehrlich nicht wüsste, was so wichtig sein könnte. | Open Subtitles | لأننى بصراحة لا أرى أهمية للأمر |
Ich weiß ehrlich nicht was das bedeutet. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف ماذا يعني هذا؟ |
Aber ich weiß ehrlich nicht, wovon du redest. Phoebe! | Open Subtitles | ْ(إيليس) أنا آسفة لكنى حقاً لا أعلم ما تتحدثين عنه |
Ich war nicht richtig bei Verstand, Liebster. Ich wusste ehrlich nicht, was ich mir gedacht hatte. | Open Subtitles | لم أكن أفكّر صواباً يا عزيزيّ، إنّي صدقاً لا أعلم بما كنتُ أفكّر. |
Ich würde Ihnen wirklich gerne helfen, aber ich weiß ehrlich nicht, wie. | Open Subtitles | كت أتمنّى أن أستطيع المساعدة، لكننيّ بأمانة لا أعرف كيف |
Weil ich ehrlich nicht wüsste, was so wichtig sein könnte. | Open Subtitles | لأننى بصراحة لا أرى أهمية للأمر |
Ich weiß ehrlich nicht, ob ich "ah" oder "oh" sagen soll oder ein sarkastisches "Ach wirklich?" | Open Subtitles | بصراحة لا أستطيع أن أقرر ما إذا كنت سأقول "أحمق" أم "أخرق" أو ساخراً جداً، "أوه، حقاً؟" يا إلهي، فيونا. |
Ich verstehe ehrlich nicht, wo das Problem liegt. Du vertraust mir nicht. | Open Subtitles | بصراحة لا أفهم ما الموضوع الكبير |
Ich weiß ehrlich nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | يا إلهي بصراحة لا أعرف ماذا سأفعل |
Gott, ich kann mich ehrlich nicht mehr erinnern. | Open Subtitles | ! يا إلهي! أنا حقاً لا أذكر |
Ich weiß es ehrlich nicht, Sergeant. | Open Subtitles | صدقاً لا أعرف أيّها الرقيب |