ويكيبيديا

    "eigener" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الخاص
        
    • ذاتية
        
    • تلقاء نفسه
        
    In der Schaf-Metapher würde das elektronische Schafe mit eigener Meinung bedeuten. TED وباستخدام مثال الأغنام، فهذا أشبه بخروف كهربائي له عقله الخاص.
    Du hast wohl gedacht, du wärst dein eigener Herr. Und das respektiere ich. Open Subtitles حسناً ,علي الأرجح فكرت بأنك ستكون رجلك الخاص , وأنا أحترم ذلك
    Nach eigener Darstellung musste er sein Leben unter den verruchtesten Gesellen zugebracht haben, die der Herrgott je auf See geduldet hat." Open Subtitles عن طريق حسابه الخاص لابد أنه عاش حياته بين بعض خبائث الرجل التي سمح بها الرب على البحر قط
    Der Sicherheitsrat sollte gezielte Individualsanktionen, insbesondere das Einfrieren von Vermögenswerten, aus eigener Initiative regelmäßig selbst überprüfen. UN وينبغي للمجلس نفسه، وبمبادرة ذاتية منه، أن يجري بصفة دورية استعراضا لفرادى الجزاءات المحددة الهدف، لا سيما تجميد الأصول.
    Allein schon die Tatsache, dass die Verantwortung für die Erarbeitung einer umfassenden Personalausstattungsstrategie und ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen bisher ausschließlich bei der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) lag, die aus eigener Initiative tätig wird, wann immer dafür Zeit bleibt, ist ein Hinweis darauf, dass das Sekretariat diesem entscheidenden Problem nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet hat. UN 144 - ولأن مسؤولية وضع استراتيجية شاملة للملاك وترتيبات مدنية احتياطية تقع حصرا داخل شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، التي تتصرف بمبادرة ذاتية منها عندما يتوفر لها قليل من الوقت، فإن ذلك يشكل بحد ذاته دليلا على أن الأمانة العامة لم تكرس اهتماما كافيا لهذه المسألة البالغة الأهمية.
    Monsieur le Président, es ist fast nicht zu glauben, aber der Angeklagte rühmt sich dessen, aus eigener Initiative gehandelt zu haben. Open Subtitles فمن الصعب أن نصدق إن ما يدعيه المتهم أنه تصرف من تلقاء نفسه سيدي القاضي
    Wie auch immer, das Gerät kam mit eigener Energieversorgung daher, einer Nuklearen Zelle. Open Subtitles على أية حال ,الجهاز جاء مجهز من تلقاء نفسه بإمدادات طاقته صاعقة نووية
    Dan verkörpert also die vielen Autodidakten, die diesen Kurs im Internet auf eigene Faust gemacht haben, aus eigener Initiative, und es ist einfach erstaunlich, denn diesen Leuten sind Noten ganz und gar egal. TED يوضح دان أن العديد من المتعلمين الذاتيين الذين أخذوا هذه الدورة من الإنترنت، وفي المجال الخاص بهم، بمبادرتهم الخاصة، وهذا مذهل فعلا لأن هؤلاء الناس لا يهتمون بتاتا بخصوص الدرجات.
    Gleich von Anfang an wusste sein eigener Anwalt das - das war deutlich. Open Subtitles منذ البداية، محاميه الخاص كان يعرف ذلك، وقد رأيتم هذا.
    Gleich von Anfang an wusste sein eigener Anwalt das, das war deutlich. Open Subtitles منذ البداية، محاميه الخاص كان يعرف ذلك، وقد رأيتم هذا.
    Es stellte sich heraus, daß es sein eigener Chauffeur ist. Open Subtitles لكن إتضح أنه هو السائق الخاص لسيارة الجنرال
    Es wäre mein eigener Revolver, den Sie mir abgenommen haben, während der Rauferei. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه سيكون مسدسى الخاص الذى أنتزعتة منة أثناء المشاجرة
    Ihr werdet euer eigener Vater, eure eigene Mutter sein euer eigenes Kind, eure eigene Vollkommenheit. Open Subtitles سوف تكون أنت الوالد لنفسك, وأنتَ الأم لنفسك والطفل, والكمال الخاص بك
    Er kann nicht aus eigener Kraft geflohen sein. Open Subtitles مستحيل أنه هرب من تلقاء نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد