Endlich haben diese unsichtbaren Wunden nicht nur einen Namen, sondern ein Gesicht. | TED | أخيراً هذه الجروح الخفية ليس لها اسم فقط بل لها وجه. |
Du ziehst ein Gesicht wie alle anderen. Was ist denn nur los mit euch? | Open Subtitles | لديكِ تلك النظرة التي على وجه الجميع، ما خطبكم بحق الجحيم أيها القوم؟ |
Es ist nur seltsam, ein Gesicht zu sehen, das mir nicht vertraut ist. | Open Subtitles | أنا آسفة فإنه من الغريب أن ترى وجه غير مألوف أهذه مزحة؟ |
Keine Kameraerkennung möglich, sieht von weitem wie ein Gesicht aus. Jugendliche Spaßvögel. | Open Subtitles | يبدو وجهاً حقيقياً من على بعد إنه عبث يافعين ليس إلا |
Ich glaube jedoch, dass diese Bilder auf sehr einzigartige und besondere Art der Zeit ein Gesicht geben. | TED | ولكن بطريقة فريدة جداَ وخاصة، أعتقد أن هذه الصور بدأت تضع للوقت وجها. |
Vermisse ich, wie er mit Sirup auf meiner Waffel ein Gesicht macht? | Open Subtitles | هل أنا أفقتده لآنه يصنع الوجوه على الشطيرة مع الحساء ؟ |
Alles was wir haben, ist ein Gesicht im Hintergrund auf einem 30 Jahre alten Filmschnippsel. | Open Subtitles | لكن كيف؟ كل ما لديه وجه وسط الزحام من فيلم يعود ل 30 عام |
Ihr wisst, wir schauen eine dunkle Strasse entlang oder einen Waldweg, und versuchen ein Gesicht oder ein Tier zu erkennen. | TED | فعندما ننظر إلى ممر مظلم أو طريق في غابة نحاول ملاحظة وجه أو مخلوق |
Außerdem vergesse ich nie ein Gesicht. - Ich bin Dr. Chumley. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننى لا أنسى وجه أبداً "أنا الطبيب "شاملـى |
Wenn man ein Gesicht hat, muss man es rasieren. | Open Subtitles | أذا كان الشخص لديه وجه هو الذى يجب أن يقوم بحلاقته |
ein Gesicht hat der Kerl gemacht, als er telefoniert hat. | Open Subtitles | ممتاز. أعجبنى وجه ذاك الفدرالى عندما كان على الهاتف. |
- Ja, es sah köstlich aus, nur würd ich aus moralischen Gründen nie etwas essen, was einmal ein Gesicht hatte. | Open Subtitles | نعم، بدا لذيذ أنا للتو أتخذت قرار أخلاقي أن لا أكل أيّ شئ له وجه. آسفه |
Aber sechs Monate später... da habe ich ein Gesicht und einen Körper... damit komme ich überall hin, wohin ich will. | Open Subtitles | و لكن بعد ستة شهور سيكون لدي وجه و جسم سيجعلاني أذهب الى أي مكان أريد |
Es ist schön, wenn ein kleiner Zettel in einem Hemd, ein Gesicht bekommt. | Open Subtitles | ومن اللطف ان تضعي وجه البطاقة الصغيرة في الجيب |
Oh, du hast ein Gesicht wie ein Babypopo. Pups! Ich hasse es wenn du gute Laune hast. | Open Subtitles | لديك وجه كمؤخرة طفل أكره عندما تكونين في مزاج جيد, فهذا يجعلني أشعر بعدم الأمان |
Aber sie waren nicht fähig, dem Namen ein Gesicht zuzuordnen, bevor er vom Radar verschwand. | Open Subtitles | لكنّهم لم يستطيعوا وضع وجه على الإسم قبل أن يختفي تماما. |
Ich gebe den Knochen, die Sie mir bringen, ein Gesicht. | Open Subtitles | غير مقبول منحتها وجهاً أقول اسماءها بطلاقة |
Was der für ein Gesicht zieht! Er sieht total durchgeknallt aus. | Open Subtitles | انه يظهر وجهاً غاضباً يبدو عليه انه مريض عقلياً |
Ich vergesse nie ein Gesicht. Bei Gott! Niemals! | Open Subtitles | لا أنسى وجها رأيته لم أنسى وجهك ، يا إلاهى |
Jetzt, da ich ein alter, alter Mann bin, muss ich gestehen, von den vielen Menschen, denen ich begegnet bin, sehe ich ein Gesicht am deutlichsten vor mir: | Open Subtitles | والآن ، وأنا رجلٌ طاعنٌ في السن . . يجب أن أعترف بأن كل الوجوه التي ظهرت لي من الماضي |
ein Gesicht wie ein Engel. Schade, dass du es nicht sehen kannst. | Open Subtitles | هي تملك وجهًا ملائكيًا مسكين لأنك لا تستطيع رؤيتها |
Das ist das zweite Mal das sie so ein Gesicht machen. wem gehen sie aus dem Weg? | Open Subtitles | هذه ثاني مرة تتغيّر بها ملامحك هكذا فمن تتجنّب؟ |
Wir beginnen mit einem Punkt, aus dem eine Linie, aus der ein Gesicht wird. Daraus werden Figuren, Bäume oder Steine, aus denen ein Wald wird. | TED | نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة. |
-Ich vergesse nie ein Gesicht. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لك أنني لا أنسى وجة |
Aber hier ist ein Gesicht, einer Wissenschaft des 20. Jahrhunderts, das sie überraschen könnte in einer Diskussion zum Thema Mitgefühl. | TED | و لكن ها هو وجهٌ من مجال العلوم في القرن الماضي قد تصيبكم الدهشة لذكره في نقاشٍ حول التعاطف والتراحم . |
Was ziehst Du für ein Gesicht? Als Kind warst Du auch so. | Open Subtitles | ما كل هذا العبوس ، أيها السيد؟ |