"ein gesicht" - Translation from German to Arabic

    • وجه
        
    • وجهاً
        
    • وجها
        
    • الوجوه
        
    • وجهًا
        
    • ملامحك
        
    • الوجه
        
    • وجة
        
    • وجهٌ
        
    • العبوس
        
    Endlich haben diese unsichtbaren Wunden nicht nur einen Namen, sondern ein Gesicht. TED أخيراً هذه الجروح الخفية ليس لها اسم فقط بل لها وجه.
    Du ziehst ein Gesicht wie alle anderen. Was ist denn nur los mit euch? Open Subtitles لديكِ تلك النظرة التي على وجه الجميع، ما خطبكم بحق الجحيم أيها القوم؟
    Es ist nur seltsam, ein Gesicht zu sehen, das mir nicht vertraut ist. Open Subtitles أنا آسفة فإنه من الغريب أن ترى وجه غير مألوف أهذه مزحة؟
    Keine Kameraerkennung möglich, sieht von weitem wie ein Gesicht aus. Jugendliche Spaßvögel. Open Subtitles يبدو وجهاً حقيقياً من على بعد إنه عبث يافعين ليس إلا
    Ich glaube jedoch, dass diese Bilder auf sehr einzigartige und besondere Art der Zeit ein Gesicht geben. TED ولكن بطريقة فريدة جداَ وخاصة، أعتقد أن هذه الصور بدأت تضع للوقت وجها.
    Vermisse ich, wie er mit Sirup auf meiner Waffel ein Gesicht macht? Open Subtitles هل أنا أفقتده لآنه يصنع الوجوه على الشطيرة مع الحساء ؟
    Alles was wir haben, ist ein Gesicht im Hintergrund auf einem 30 Jahre alten Filmschnippsel. Open Subtitles لكن كيف؟ كل ما لديه وجه وسط الزحام من فيلم يعود ل 30 عام
    Ihr wisst, wir schauen eine dunkle Strasse entlang oder einen Waldweg, und versuchen ein Gesicht oder ein Tier zu erkennen. TED فعندما ننظر إلى ممر مظلم أو طريق في غابة نحاول ملاحظة وجه أو مخلوق
    Außerdem vergesse ich nie ein Gesicht. - Ich bin Dr. Chumley. Open Subtitles بالإضافة إلى أننى لا أنسى وجه أبداً "أنا الطبيب "شاملـى
    Wenn man ein Gesicht hat, muss man es rasieren. Open Subtitles أذا كان الشخص لديه وجه هو الذى يجب أن يقوم بحلاقته
    ein Gesicht hat der Kerl gemacht, als er telefoniert hat. Open Subtitles ممتاز. أعجبنى وجه ذاك الفدرالى عندما كان على الهاتف.
    - Ja, es sah köstlich aus, nur würd ich aus moralischen Gründen nie etwas essen, was einmal ein Gesicht hatte. Open Subtitles نعم، بدا لذيذ أنا للتو أتخذت قرار أخلاقي أن لا أكل أيّ شئ له وجه. آسفه
    Aber sechs Monate später... da habe ich ein Gesicht und einen Körper... damit komme ich überall hin, wohin ich will. Open Subtitles و لكن بعد ستة شهور سيكون لدي وجه و جسم سيجعلاني أذهب الى أي مكان أريد
    Es ist schön, wenn ein kleiner Zettel in einem Hemd, ein Gesicht bekommt. Open Subtitles ومن اللطف ان تضعي وجه البطاقة الصغيرة في الجيب
    Oh, du hast ein Gesicht wie ein Babypopo. Pups! Ich hasse es wenn du gute Laune hast. Open Subtitles لديك وجه كمؤخرة طفل أكره عندما تكونين في مزاج جيد, فهذا يجعلني أشعر بعدم الأمان
    Aber sie waren nicht fähig, dem Namen ein Gesicht zuzuordnen, bevor er vom Radar verschwand. Open Subtitles لكنّهم لم يستطيعوا وضع وجه على الإسم قبل أن يختفي تماما.
    Ich gebe den Knochen, die Sie mir bringen, ein Gesicht. Open Subtitles غير مقبول منحتها وجهاً أقول اسماءها بطلاقة
    Was der für ein Gesicht zieht! Er sieht total durchgeknallt aus. Open Subtitles انه يظهر وجهاً غاضباً يبدو عليه انه مريض عقلياً
    Ich vergesse nie ein Gesicht. Bei Gott! Niemals! Open Subtitles لا أنسى وجها رأيته لم أنسى وجهك ، يا إلاهى
    Jetzt, da ich ein alter, alter Mann bin, muss ich gestehen, von den vielen Menschen, denen ich begegnet bin, sehe ich ein Gesicht am deutlichsten vor mir: Open Subtitles والآن ، وأنا رجلٌ طاعنٌ في السن . . يجب أن أعترف بأن كل الوجوه التي ظهرت لي من الماضي
    ein Gesicht wie ein Engel. Schade, dass du es nicht sehen kannst. Open Subtitles هي تملك وجهًا ملائكيًا مسكين لأنك لا تستطيع رؤيتها
    Das ist das zweite Mal das sie so ein Gesicht machen. wem gehen sie aus dem Weg? Open Subtitles هذه ثاني مرة تتغيّر بها ملامحك هكذا فمن تتجنّب؟
    Wir beginnen mit einem Punkt, aus dem eine Linie, aus der ein Gesicht wird. Daraus werden Figuren, Bäume oder Steine, aus denen ein Wald wird. TED نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة.
    -Ich vergesse nie ein Gesicht. Open Subtitles أستطيع أن أقول لك أنني لا أنسى وجة
    Aber hier ist ein Gesicht, einer Wissenschaft des 20. Jahrhunderts, das sie überraschen könnte in einer Diskussion zum Thema Mitgefühl. TED و لكن ها هو وجهٌ من مجال العلوم في القرن الماضي قد تصيبكم الدهشة لذكره في نقاشٍ حول التعاطف والتراحم .
    Was ziehst Du für ein Gesicht? Als Kind warst Du auch so. Open Subtitles ما كل هذا العبوس ، أيها السيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more