ويكيبيديا

    "ein heilmittel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علاج
        
    • علاجاً
        
    • ترياق
        
    • العلاج
        
    • علاجا
        
    • علاجًا
        
    • ترياقًا
        
    Ihr sagt, Ihr hättet ein Heilmittel für jeden, ein Gegengift für alles. Open Subtitles إنك تقول أنه لديك علاج لكل شيء؟ ترياق شافي لكل الأمراض؟
    Wir wollen Gift aus ihren Drüsen extrahieren... und daraus ein Heilmittel machen. Open Subtitles بأمل أن نستخرج السُم من غُددِها. و تحويل ذلك إلى علاج.
    Seit hundert Jahren erzählst du mir, du willst ein Heilmittel entwickeln. Open Subtitles لمئات من السنين, أن تخبرني كنت ترغب في تطوير علاج.
    Ein Leben, in dem wir durch Zusammenarbeit ein Heilmittel finden. TED حياة نكون قد صممنا علاجاً من خلال تعاوننا.
    Geben Sie Ihnen eine Stimme und fordern Sie ein Heilmittel. TED ساعدوا بالتحدث عنهم، وساعدوا بطلب العلاج.
    Unsere Versuchskaninchen verschwinden alle und mit ihnen deine Chance auf ein Heilmittel. Open Subtitles كل خنازير غينيا تهرب و معهم، فرصك في الحصول على علاج
    Aber das Beste ist, dass sie vielleicht schon bald ein Heilmittel haben. Open Subtitles والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج.
    Aber hier ist die Verbindung eher ein Symptom als ein Heilmittel. TED ولكن الارتباط هنا هو عرض للداء أكثر منه علاج.
    Ich will ein Heilmittel, innerhalb der nächsten 20 Jahre, das dem vorbeugt. TED ما أريده هو علاج في العشرين سنة المقبلة، قريبا بما يكفي لحمايتي.
    ein Heilmittel, das wir aktiv an den Universitäten dieser Welt entwickeln und es mit allen teilen, die es brauchen. TED علاج نعمل عليه بنشاط لإطلاقه من مختبرات الجامعة إلى كل العالم ونشاركه مع كل شخص بحاجته.
    Ich hörte die Piraten sagen, sie hätte ein Heilmittel für die Seuche. Open Subtitles سمعت القراصنة يقولون أن لديها علاج للطاعون
    Ich experimentierte mit Mäusen für ein Heilmittel. Open Subtitles أنا مصاب بالسرطان من سنوات يجرون على تجارب مع الفئران لإيجاد علاج
    Meine einzige Hoffnung ist, hier ein Heilmittel für Scully zu finden. Open Subtitles إحتمال وجود علاج لسكالي بمكان ما داخل هذه الجدران..
    Nur so bleibe ich lange genug am Leben, bis ich ein Heilmittel gefunden habe. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للبقاء حية لفترة كافية تسمح لي بإيجاد علاج لنفسي
    Als seine Frau an 1 seltenen Krankheit erkrankte, dem Macgregor-Syndrom, versetzte er sie in Kälteschlaf, um ein Heilmittel zu finden. Open Subtitles بعد أن أصاب زوجته مرض نادر كان يتأمل أن يجمدها إلى أن يجد علاجاً لهذا المرض
    Leider hat Ihr Vater ein Heilmittel Monate zu spät entwickelt. Open Subtitles لسوء الحظ , والدك ابتكر علاجاً بعد عدة أشهر
    Ich bin stolz, Ihnen mitteilen zu können, dass wir ein Heilmittel entwickelt haben, eine Methode, um den genetischen Code umzukehren. Open Subtitles الذي أفخر أن أعلن لكم , أننا وجدنا علاجاً طريقة لعكس الشفرة الجينية
    ein Heilmittel gegen Vampirismus. Mit meiner Zauberkraft können wir es uns holen. Open Subtitles ثمّة ترياق لمصّاصين الدماء وبوسعي إجراء التعويذة للوصول إليه
    Wusstest du die ganze Zeit, dass es nur ein Heilmittel gibt? Open Subtitles أكنت تعلم طيلة ذاك الوقت ألّا وجود سوى لجرعة ترياق واحدة؟
    Ambrose hat ein Heilmittel ohne Krankheit und wir können heim. Open Subtitles أمبروس لديه العلاج دون المرض نحن في المنزل
    Also, wenn Heart diese Krankheit erschaffen hat, müssen sie auch ein Heilmittel entwickelt haben, richtig? Open Subtitles حتى إذا خلقت مؤسسة القلب هذا المرض، يجب أن تكون قد قدمت علاجا لذلك أيضا، أليس كذلك؟
    Also werde ich als erstes herausfinden, wie es passiert ist, und dann werde ich ein Heilmittel finden. Open Subtitles لذا بمجرد أن أعرف كيف وقع هذا لنا ثم أجد له علاجًا..
    - Er meinte, es gäbe ein Heilmittel. Open Subtitles قال أنّ هنالك ترياقًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد