Das ist ein Hinweis darauf, dass das frühe Universum nicht willkürlich ausgewählt wurde. | TED | إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً. |
Und wenn das, was ich hier unten sehe, ein Hinweis darauf ist, was du da draußen sehen wirst, wird's 'ne unruhige Nacht. | Open Subtitles | و إذا كان ما أراه هنا بالأسفل دليل.. على ماستراه هناك بالخارج ستكون ليلة متعبة |
Jedes derartige Bild ist ein Hinweis darauf, wo ein Verbrechen stattgefunden hat. | Open Subtitles | وأيّ صورة كهذه تعتبر بالواقع دليل على وقوع الجريمة. |
Und in Anbetracht der hohen Anzahl von nosokomialen Infektionen, oder in Krankenhäusern erworbenen Infektionen, ist das ein Hinweis darauf, dass es an der Zeit ist, unsere jetzigen Methoden zu überdenken. | TED | وبالنظر إلى الكميات الإستثنائية لعدوى المستشفيات، أو الإلتهابات المكتسبة في المستشفى، وهذا دليل على أنه وقت مناسب لإعادة النظر في ممارساتنا الحالية. |
Ich erwiderte: "Die Tatsache, dass Sie noch nie davon gehört haben, ist ein Hinweis darauf, dass es Nachrichten sind." | TED | فقلت: "إن حقيقة أنك لم تسمعي عنه من قبل هو دليل على أنه أخبار." |
Und als die Menschen damit begannen, Objekte wie dieses weit herumzureichen, war das ein Hinweis darauf, dass ein Austausch zwischen Gruppen existierte. | TED | وعندما بدأ الإنسان في تحريك الأشياء في مختلف الأماكن مثل هذا , كان دليل على أنهم كانوا يتبادلون عناصرهم فيما بين مجموعاتهم . |