Mach doch ein paar Minuten Pause. Mach dich frisch. Dann geht es dir besser. | Open Subtitles | ميشيل ، لم لا تأخذين عدة دقائق للاغتسال وتغير ملابسك ، ستشعرين بتحسن |
Meine Therapeutin sagte, wenn ich jeden Tag eines für ein paar Minuten halte, könnte es helfen. | Open Subtitles | مُعالجتي النفسية أخبرتني أنني لو احتضنت واحدة لبضع دقائق كل يوم، فإن ذلك قد يساعدني |
Sie waren doch erst vor ein paar Minuten hier, Mr. O'Brian. | Open Subtitles | لقد رحلت من هنا منذ عدة دقائق قليلة مستر أوبراين |
Meine Herren, ich lasse Sie ein paar Minuten allein. Sie können weiterarbeiten. | Open Subtitles | أيها السادة ،سأترككم لعدة دقائق تابعوا القيام بعملكم |
Ich möchte nur, dass Sie mir ein paar Minuten zuhören. | Open Subtitles | كل مااريدُه أَنْ تَستمعيُ لي. فقط لبضعة دقائق. |
Wir brauchen also ein paar Minuten, bis wir sie weiter verfolgen können. | Open Subtitles | لذا سيستغرق الأمر منّا بضع دقائق لإعادة تشغيله و إمكانية متابعتهم |
Ich kann die Herkunft dieser Telefonkarte in ein paar Minuten feststellen. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة |
Also zog er von dem Deflin weg. Als er ein paar Minuten spaeter zurueck kam, war der Delfin wieder an seinem Boot. | TED | اذا ابعتد عن الدلفين ولكن بعد عدة دقائق وجده بقرب قاربه مرة اخرى |
Die Ausgewachsene durchbohrt die Fliege, saugt sie ein paar Minuten lang aus, und geht zur nächsten Beute über, macht einfach überall weiter. | TED | الكبار يمتصه في غضون عدة دقائق فقط، مجرد الذهاب الى فريسة أخرى، يستمر في كل مكان. |
Es sind 10 produktive Stunden, die der Organisation weggenommen werden, um dieses einstündige Meeting abzuhalten, das vermutlich besser mit zwei oder drei Leuten abgehalten worden wäre, die ein paar Minuten miteinander reden. | TED | انها 10 ساعات من الإنتاجية , مأخوذة من بقية المنظمة ليكون هذا الاجتماع لمدة ساعة واحدة التي ربما كان ينبغي التعامل معها من قبل شخصين أو ثلاثة بالحديث لبضع دقائق. |
Die nächste Frage ist dann natürlich: Kann das Einnehmen einer Macht-Haltung für ein paar Minuten wirklich mein Leben in entscheidender Weise verändern? | TED | لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟ |
Nun möchte ich, dass Sie ein paar Minuten darüber nachdenken wie Sie Sicherheit bei BMW veranschaulichen würden. | TED | لذلك ، ما أريدك أن تفكر فيه لبضع دقائق هو ، كيف يمكنك أن تنقل سلامة البي ام دبليو؟ حسناً؟ |
Was ich euch für ein paar Minuten zeigen werde, ist die Einrichtung die ich im gefährlichsten Viertel in Pittsburgh mit der höchsten Kriminalitätsrate gebaut habe. | TED | ما سأعرضه لكم خلال دقائق قليلة هي منشأة بنيتها في اصعب احياء بيتسبيرغ ذات اعلى معدل جريمة |
Als ich ein paar Minuten später wieder hinsah und den zweiten Turm brennen sah, wusste ich, dass wir uns im Krieg befanden. | TED | بعد دقائق قليلة لاحقاً عندما نظرت مجدداً ورأيت البرج الثاني يحترق، عرفت بأننا في حرب. |
Ich gehe ein paar Minuten nach draußen. Wenn ich reinkomme, reden wir. | Open Subtitles | سأذهب خارجا لعدة دقائق, وعندما أعود سنتحدث فى ذلك.. |
Wir müssen nur ein paar Minuten reden. Nur eine Minute. | Open Subtitles | نحتاج فقط للمناقشة لبضعة دقائق دقيقة واحدة |
Olivia, würdest du mich bitte ein paar Minuten mit deiner Mutter alleine lassen? | Open Subtitles | أوليفيا , هل بإمكانك إعطائي بضع دقائق على إنفراد مع والدتك ؟ |
Du musst nach Hause. Es sind nur noch ein paar Minuten. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة |
Diese Hilfsmittel lernen sie in ein paar Minuten zu bedienen. | TED | إنها أدوات يمكنهم تعلم كيفية تشغيلها في غضون دقائق |
Ist das etwas, woran Sie uns teilhaben lassen können, weil Sie jetzt ein paar Minuten übrig haben? | TED | هل هي شئ يمكنك تقاسمه لأنه ما يزال لديك بعض الوقت المتبقي الآن؟ |
- ein paar Minuten früher oder später. | Open Subtitles | زيادة او نقصان هذا يعنى بعض الدقائق تكون مبكرة او متأخرة |
Er muss in ein paar Minuten zur Schule, oder? | Open Subtitles | يجب عليه آن يكون بالمدرسة بعض دقائق من الآن صح ؟ |
Kann ich ein paar Minuten mit ihm allein sein? Wie möchten gerne wissen wer Sie sind. | Open Subtitles | هل لي ببضع دقائق معه؟ نريد أن نعلم من أنت؟ |
In ein paar Minuten kommt der Mann in Schwarz um die Biegung. | Open Subtitles | خلال دقائق قليله.. الرجل ذو الرداء الأسود سيأتى عدوا من الطريق الملتوى |
Schicken Sie ihn dann in ein paar Minuten rein. | Open Subtitles | لترسليه إلى الداخل إبان لحظات قليلة. شكراً لكِ. |