ein paar Sekunden, als hätten Sie noch Zweifel an der Trennung von ihm, von lhnen selbst. | Open Subtitles | بضعة ثواني اخرى حيث كنت واقفا مترددا للانفصال عنه, عن نفسي |
In ein paar Sekunden wird sie erstarren. | Open Subtitles | بضعة ثواني اخرى, ستصبح متجمدة إلى الابد, ماضي من رخام |
Das Ding explodiert in ein paar Sekunden. Und das Pulverfass fliegt mit in die Luft. | Open Subtitles | هيا لدينا عدة ثواني قبل أن تنفجر إذا أنفجر،برميل البودر هذا سيذهب معة |
Das ist traumatisch für sie, auch wenn es nur ein paar Sekunden dauert. | Open Subtitles | ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر. |
In ein paar Sekunden wissen wir, ob wir zurückkönnen oder nicht. | Open Subtitles | حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود |
Mehr als ein paar Sekunden da draußen sind eine schwere Belastung. | Open Subtitles | أكثر من بضع ثوانى بالخارج هناك نحن نتحدث عن ضغط حاد |
In ein paar Sekunden wirst du mich anbetteln, auf Cristo Rey zu spucken. | Open Subtitles | سوف تتوسلُ لي في بضع ثواني و أجعلكُ تبصقَ على السيدُ المسيح |
ein paar Sekunden laufen ließe, würden Sie sich unwohl fühlen; länger als ein paar Minuten, und Sie würden den Saal in Scharen verlassen. | TED | لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً |
Ihr gingt ein paar Sekunden zu früh durchs Stargate,... ..so daß die Eruption euch weit in die Zukunft katapultierte. | Open Subtitles | أنت دخلت استارجيت بضعة ثواني أيضا . . لذا الشعلة الضوئية رمتك بعيدا إلى المستقبل |
- Es muss nur ein paar Sekunden dauern. - Was denn? | Open Subtitles | يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني ما الذي يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني؟ |
Man hat vielleicht nur ein paar Sekunden, aber es kommt alles auf sein Auftreten an. | Open Subtitles | هل لديه شيء ليثبته؟ قد يكون لديك فقط بضعة ثواني |
In ein paar Sekunden, schicke ich euch ins Nichts. | Open Subtitles | لأنه في عدة ثواني, لن تكونوا حتى شيئاً. |
- ein paar Sekunden, um... | Open Subtitles | موافق, لا بأس, عدة ثواني ...لتعزيز القوة |
Ich gehe jetzt ins Detail, aber nehmen Sie sich ein paar Sekunden für die Liste. | TED | الآن سأعرض بعض التفاصيل، ولكن خذوا بضع ثوان لتفحص القائمة. |
Das Gute daran ist, wenn sie meine Fleischhülle auffressen, gewinnt ihr ein paar Sekunden. | Open Subtitles | الجانب المضيئ.. سيقوموا بقضم وعائي وسيكسبكم هذا بضع ثوان |
Wir müssen die Zeit genau abpassen. Nur noch ein paar Sekunden. | Open Subtitles | التوقيت يجب أن يكون مضبوط فقط بضعة ثوانى |
In ein paar Sekunden füllt sich der Raum mit Benzin. | Open Subtitles | خلال بضعة ثوانى,الغرفة ستمتلىء بالجازولين. |
Könnte ein paar Sekunden dauern. | Open Subtitles | ستسغرق بضع ثوانى |
Wenn man die Kabinentür öffnet, wird man nicht sofort rausgezogen, man hat ein paar Sekunden, denn die Luftdruckwand braucht 6 Sekunden bevor sie kollabiert. | Open Subtitles | كما عندما فتحت باب غرفة القيادة لم يتم جذبكِ للخارج كان لديكِ بضع ثواني لأنه يتطلب من ضغط الجدار حوالي ست ثواني لينهار |
Fang hier an und tauch dann ins Warme. Nur ein paar Sekunden, dann wieder zurück. | Open Subtitles | ابدأي هنا، انتقلي للساخن عدة ثوان فقط ثم عودي |
Ein Spannungsstoß durchs System... wird das Lesegerät für ein paar Sekunden ausschalten. | Open Subtitles | دفع التيار الكهربائي إلى النظام سيبطل القارئ لبضعة ثواني |
Wenn es wirklich so einfach ist, kann es vielleicht schnell erklärt werden, sagen wir in ein paar Sekunden? | Open Subtitles | لو كانت حقاً بهذه السهوله ربما هذا يمكن شرحه بسرعه مثل دعنا نقول عده ثوان |
Nur ein paar Sekunden wurden gesendet. | Open Subtitles | يجب علينا مواجهة الحقائق فقط ثواني قليلة على الهواء |
Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen. | TED | دعوني أحاول إقناعكم بذلك خلال ثواني معدودة. |
Und hier ist er, ein paar Sekunden später, als er weint, weil er seinen Kuchen hat fallen lassen. | Open Subtitles | و هو هنا بعد ثواني من تلك الصورة عندما كان يبكي لأنه أوقع الكعكه |
ein paar Sekunden länger und wir hätten ihn gehabt. | Open Subtitles | مجرد ثوانِ قليلة وكنا سنحصل عليه |