"ein paar sekunden" - Traduction Allemand en Arabe

    • بضعة ثواني
        
    • عدة ثواني
        
    • بضع ثوان
        
    • بضعة ثوانى
        
    • بضع ثوانى
        
    • بضع ثواني
        
    • عدة ثوان
        
    • لبضعة ثواني
        
    • عده ثوان
        
    • ثواني قليلة
        
    • ثواني معدودة
        
    • ثواني من
        
    • ثوانِ قليلة
        
    ein paar Sekunden, als hätten Sie noch Zweifel an der Trennung von ihm, von lhnen selbst. Open Subtitles بضعة ثواني اخرى حيث كنت واقفا مترددا للانفصال عنه, عن نفسي
    In ein paar Sekunden wird sie erstarren. Open Subtitles بضعة ثواني اخرى, ستصبح متجمدة إلى الابد, ماضي من رخام
    Das Ding explodiert in ein paar Sekunden. Und das Pulverfass fliegt mit in die Luft. Open Subtitles هيا لدينا عدة ثواني قبل أن تنفجر إذا أنفجر،برميل البودر هذا سيذهب معة
    Das ist traumatisch für sie, auch wenn es nur ein paar Sekunden dauert. Open Subtitles ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر.
    In ein paar Sekunden wissen wir, ob wir zurückkönnen oder nicht. Open Subtitles حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود
    Mehr als ein paar Sekunden da draußen sind eine schwere Belastung. Open Subtitles أكثر من بضع ثوانى بالخارج هناك نحن نتحدث عن ضغط حاد
    In ein paar Sekunden wirst du mich anbetteln, auf Cristo Rey zu spucken. Open Subtitles سوف تتوسلُ لي في بضع ثواني و أجعلكُ تبصقَ على السيدُ المسيح
    ein paar Sekunden laufen ließe, würden Sie sich unwohl fühlen; länger als ein paar Minuten, und Sie würden den Saal in Scharen verlassen. TED لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً
    Ihr gingt ein paar Sekunden zu früh durchs Stargate,... ..so daß die Eruption euch weit in die Zukunft katapultierte. Open Subtitles أنت دخلت استارجيت بضعة ثواني أيضا . . لذا الشعلة الضوئية رمتك بعيدا إلى المستقبل
    - Es muss nur ein paar Sekunden dauern. - Was denn? Open Subtitles يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني ما الذي يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني؟
    Man hat vielleicht nur ein paar Sekunden, aber es kommt alles auf sein Auftreten an. Open Subtitles هل لديه شيء ليثبته؟ قد يكون لديك فقط بضعة ثواني
    In ein paar Sekunden, schicke ich euch ins Nichts. Open Subtitles لأنه في عدة ثواني, لن تكونوا حتى شيئاً.
    - ein paar Sekunden, um... Open Subtitles موافق, لا بأس, عدة ثواني ...لتعزيز القوة
    Ich gehe jetzt ins Detail, aber nehmen Sie sich ein paar Sekunden für die Liste. TED الآن سأعرض بعض التفاصيل، ولكن خذوا بضع ثوان لتفحص القائمة.
    Das Gute daran ist, wenn sie meine Fleischhülle auffressen, gewinnt ihr ein paar Sekunden. Open Subtitles الجانب المضيئ.. سيقوموا بقضم وعائي وسيكسبكم هذا بضع ثوان
    Wir müssen die Zeit genau abpassen. Nur noch ein paar Sekunden. Open Subtitles التوقيت يجب أن يكون مضبوط فقط بضعة ثوانى
    In ein paar Sekunden füllt sich der Raum mit Benzin. Open Subtitles خلال بضعة ثوانى,الغرفة ستمتلىء بالجازولين.
    Könnte ein paar Sekunden dauern. Open Subtitles ستسغرق بضع ثوانى
    Wenn man die Kabinentür öffnet, wird man nicht sofort rausgezogen, man hat ein paar Sekunden, denn die Luftdruckwand braucht 6 Sekunden bevor sie kollabiert. Open Subtitles كما عندما فتحت باب غرفة القيادة لم يتم جذبكِ للخارج كان لديكِ بضع ثواني لأنه يتطلب من ضغط الجدار حوالي ست ثواني لينهار
    Fang hier an und tauch dann ins Warme. Nur ein paar Sekunden, dann wieder zurück. Open Subtitles ابدأي هنا، انتقلي للساخن عدة ثوان فقط ثم عودي
    Ein Spannungsstoß durchs System... wird das Lesegerät für ein paar Sekunden ausschalten. Open Subtitles دفع التيار الكهربائي إلى النظام سيبطل القارئ لبضعة ثواني
    Wenn es wirklich so einfach ist, kann es vielleicht schnell erklärt werden, sagen wir in ein paar Sekunden? Open Subtitles لو كانت حقاً بهذه السهوله ربما هذا يمكن شرحه بسرعه مثل دعنا نقول عده ثوان
    Nur ein paar Sekunden wurden gesendet. Open Subtitles يجب علينا مواجهة الحقائق فقط ثواني قليلة على الهواء
    Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen. TED دعوني أحاول إقناعكم بذلك خلال ثواني معدودة.
    Und hier ist er, ein paar Sekunden später, als er weint, weil er seinen Kuchen hat fallen lassen. Open Subtitles و هو هنا بعد ثواني من تلك الصورة عندما كان يبكي لأنه أوقع الكعكه
    ein paar Sekunden länger und wir hätten ihn gehabt. Open Subtitles مجرد ثوانِ قليلة وكنا سنحصل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus