ويكيبيديا

    "ein teil von mir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جزء مني
        
    • جزءا مني
        
    • جزءٌ مني
        
    • جزءًا مني
        
    • وجزء مني
        
    • جزء منى
        
    • جزءاً مني
        
    • جزء منّي
        
    • جزءً مني
        
    • جزءٌ منّي
        
    • فجزء مني
        
    • جزءًا منّي
        
    Es scheint, als hätte er Kontrolle über mich, auch wenn ein Teil von mir dagegen ankämpft. Open Subtitles أنه لا يبدو كما لو له سيطرة عليها ورغم ذلك جزء مني كان يحاول المقاومة
    Und wenn ich mit Nate zusammen wäre, würde ein Teil von mir immer Dan lieben. Open Subtitles وإذا كنت في نهاية المطاف مع نيت ، سوف جزء مني الحب دائما دان.
    Was, wenn ein Teil von mir auch in dich verliebt ist? Open Subtitles ماذا لو كان هناك جزء مني مازال يحبك مازال يحبك
    ein Teil von mir wünschte immer noch, es wäre von dir. Open Subtitles ثمة جزء مني يرغب حقاً أن يكون هذا الطفل ابنك
    ein Teil von mir wünscht sich, wir hätten alle Häftlinge sofort getötet. Open Subtitles جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم
    Als dies geschah, dachte ein Teil von mir: Gut, was soll die Aufregung? TED عندما حدث هذا، جزء مني فكر، حسناً اين المشكله؟
    ein Teil von mir wollte weinen und ein anderer Teil wollte kämpfen. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Wenn sie starb, würde ein Teil von mir ebenfalls sterben. TED عندما وافتها المنية، مات جزء مني أيضًا.
    Sie war der letzte Punkt zum Abhaken auf meiner Liste, vor meinem Übergang in die vollständige Gehörlosigkeit, den ein Teil von mir wollte. TED رأيته كصندوقٍ أخير لتفحصه قبل تحولي لأصبح صماء تماماً، والذي رغب به جزء مني.
    Wisst ihr, ich kriege deswegen innere Konflikte, als ob ein Teil von mir mich mag und der andere mich hasst. TED وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني.
    ein Teil von mir denkt ich sollte ein Nuklear Programm haben, der andere Teil denkt, dass man mir keines anvertrauen darf. TED جزء مني يعتقد أنه يجب أن يكون لي برنامج نووي، الجزء الآخر يعتقد أنّه لا يمكن أن أكون موضع ثقة.
    Damit sagen wir: "Du bist ein Teil von mir, den ich noch nicht kenne. TED وعندما نقول هذا، ما نقوله هو، "أنتم جزء مني ولا أعرفكم حتى الآن.
    Ich hatte immer Angst, dass ein Teil von mir in der Vergangenheit bleiben würde. Open Subtitles لطالما كنت خائفة من أن يبقى جزء مني في الماضي
    ein Teil von mir will zusammenpacken und weggehen aus einem Leben... in dem nichts mehr zu funktionieren scheint. Open Subtitles جزء مني يردي ان أجمع حاجاتي و أذهب بعيدا من هذه الحياة و ان هذا لا يبدو انه سينجح مرة اخرى
    ein Teil von mir will es auch, aber ich fühle mich irgendwie gespalten. Open Subtitles جيد ,جزء مني يريد ذلك لكنه كما لو اكون أنا رجلان
    ein Teil von mir möchte sie ausführen und nett und anständig behandeln." Open Subtitles جزء مني يريد أن يتودد إليها ويتكلم معها ويكون لطيفا وحلو الكلام ويعاملها بطيبة
    Ich sags dir, ein Teil von mir denkt, dass das ein ziemlich selbstzerstörendes Verhalten ist. Open Subtitles يا للهول ، دعيني أخبرك بأن جزءا مني يعتقد أن هذا تصرف مدمر للذات,
    Weißt du, ein Teil von mir glaubt zurückblickend, das ich diesen Supermarkt ausgeraubt habe -was das dümmste ist was ich jemals gemacht habe- Open Subtitles تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه
    Wäre ich ein Cyborg und könnte meine Beine fühlen, würden sie ein Teil von mir, Teil meines Selbst, werden. TED أظن أنني لو كنت رجلًا آليًّا يستطيع الشعور بساقيه، ستكونان حينها جزءًا مني.
    ein Teil von mir starb mit ihr, abgesehen von der Hoffnung, die in mir fortlebt, meinen Prinzen wieder zu sehen. Open Subtitles هناك جزء منى مات أيضا فيما عدا أمل صغير جدا وهو هل سوف أرى أميرى ؟
    Obwohl ein Teil von mir denkt, dass er keine Antwort bekommt. Open Subtitles على الرغم أنَ جزءاً مني يعتقِد أني لَن أحصلَ منكَ على أية أجوبة
    Auch dich liebe ich, obwohl du meinen gesamten Unterkörper einnehmen willst aber du bist ein Teil von mir. TED سأختار أن أحبك. على الرغم من أنك تريد أن تحتل الجزء السفلي من جسمي. ولكنك جزء منّي.
    Aber ein Teil von mir fühlt immer noch, als hätte ich meinen Vater enttäuscht. Open Subtitles لكنّ جزءً مني مازال يشعرني وكأني خزلت أبي.
    Sie nahmen mir alles was ich hatte. Aber ein Teil von mir hat überlebt. Open Subtitles لقد اخذوا، كل ما بحوزتي ولكن جزءٌ منّي نجى
    dass ein Teil von mir es genießt, denn es erinnert mich daran, dass keiner so eine Mom hat. Open Subtitles فجزء مني يستمتع بذلك، لأنه يذكرني أنني الوحيدة التي لديّ أم مثلكِ
    Ich schätze... Keine Ahnung, ich schätze, ein Teil von mir dachte, dass aus diesen Momenten vielleicht eines Tages mehr werden könnte. Open Subtitles أحزر أن جزءًا منّي ظن تلك اللحظات قد تتطوَّر ذات يوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد