ويكيبيديا

    "eindeutige" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • واضحاً
        
    • فريدة
        
    • لبس
        
    • واضحة
        
    • واضح
        
    • إيجابي
        
    • حاسمًا
        
    Ihre Analyse ergab eine eindeutige Tendenz, wonach Sparprogramme die Konsumausgaben verringerten und die Wirtschaft schwächen. Diese Schlussfolgerung, so sie denn stimmt, ist eine ernste Warnung an die heutigen Politiker. News-Commentary والواقع أن تحليلهم وجد ميلاً واضحاً من برامج التقشف إلى التسبب في خفض الإنفاق الاستهلاكي وإضعاف الاقتصاد. وهذا الاستنتاج، إذا كان صحيحا، فإنه يشكل تحذيراً شديد اللهجة لصناع القرار السياسي اليوم.
    Die Auswirkungen räumlich begrenzter Gewalt traten in der Umfrage ebenfalls klar zutage: 17% der Kurden, 41% der Schiiten und 77% der Sunniten meinten, dass das Leben im Irak unvorhersehbar und gefährlich sei – eine eindeutige Veranschaulichung der Auswirkungen des fortdauernden Widerstands im sunnitischen Dreieck. News-Commentary كما اتضحت تأثيرات العنف المحلي من خلال المسح: حيث شعر 17% من الأكراد و41% من الشيعة و77% من السنة أن الحياة في العراق أصبحت خطيرة ولا يمكن التنبؤ بها، وهو ما يمثل عرضاً واضحاً لتأثيرات المقاومة المتصاعدة المتركزة في المثلث السني.
    Wenn der Computer des Cyber-Mobbers online ist, bekommen wir seine eindeutige Kennung. Open Subtitles لنجري بحثاً عن الجهاز في الشبكة أذا كان كومبيوتر المتنمر على الخط سنحصل على هوية فريدة من نوعها
    b) schreiben die Vertragsstaaten vor, dass jede importierte Schusswaffe eine geeignete einfache Kennzeichnung zu tragen hat, die die Identifizierung des Einfuhrlandes und nach Möglichkeit des Einfuhrjahres ermöglicht und die zuständigen Behörden des betreffenden Landes in die Lage versetzt, die Schusswaffe zurückzuverfolgen, sowie eine eindeutige Kennzeichnung, falls die Schusswaffe keine derartige Kennzeichnung aufweist. UN (ب) أن تشترط وسم كل سلاح ناري مستورد بعلامة بسيطة مناسبة، تُتيح التعرف على هوية بلد الاستيراد، وحيثما أمكن على سنة الاستيراد، وتمكّن السلطات المختصة في ذلك البلد من اقتفاء أثر السلاح الناري، وكذلك وسم السلاح الناري بعلامة فريدة اذا لم يكن يحمل علامة وسم من هذا القبيل.
    Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist. UN ويعوق ذلك الأمم المتحدة عن ممارسة سلطتها المعنوية وعن توجيه رسالة لا لبس فيها مؤداها أن الإرهاب لن يكون أبدا وسيلة مقبولة، حتى لأكثر القضايا قابلية للدفاع عنها.
    "Vergangene Woche haben eindeutige Beweise die Tatsache erhärtet ..." Open Subtitles ...من الحشد العسكري السوفياتي في جزيرة كوبا. خلال الأسبوع الماضي أدلة لا لبس فيها... ...قد اثبتت حقيقة...
    Sehen Sie, Sie baten mich um eine eindeutige Antwort und ich habe Ihnen eine gegeben. Open Subtitles أرأيتِ, أنتِ طلبتي إجابة واضحة وأعطيتك واحده
    Bekannte Gruppen, wie dieses Faultier hier, haben eindeutige Anpassungen an das Blätterdach, wie die Art, in der sie sich mit ihren sehr starken Krallen festhalten. TED المجموعات المشتركة، مثل الكسلان هنا، لديها تكييف واضح لمظلات الغابة، متعلقين بمخالبهم القوية جدا.
    Natürlich nehmen wir verfahrensmäßig an, dass er noch am Leben ist, bis wir eindeutige Beweise für das Gegenteil haben. Open Subtitles بالطبع ، من الناحية الإجرائية نحن نفترض أنّه لا يزال على قيد الحياة حتّى يكون لدينا دليل إيجابي على خلاف ذلك
    Ihnen eindeutige Beweise liefern, dass Doakes der Butcher war. Open Subtitles بأن أعطيهما دليلًا حاسمًا بأنّ (دوكس) كان (السفّاح)
    Ihre Mitgliedsstaaten haben es bisher lediglich geschafft, einen „regionalen Treuhandfonds“ zur Krisenbekämpfung einzurichten. Angesichts des starken Interesses der EU an größerer Stabilität in Syrien, die in dessen geografischer Nähe wurzelt, ist es Zeit, dass die europäischen Regierungen eine eindeutige Haltung in Bezug auf Syrien einnehmen. News-Commentary غير أن سياسة الاتحاد الأوروبي في التعامل مع سوريا تظل مشوشة، حيث لم تتفق الدول الأعضاء إلا على إنشاء "صندوق ائتمان إقليمي" لمعالجة الأزمة. ونظراً لمصلحة الاتحاد الأوروبي القوية في وجود سوريا أكثر استقراراً في جوارها الجغرافي، فإن الوقت قد حان لكي يتخذ زعماء أوروبا موقفاً واضحاً لا لبس فيه بشأن سوريا.
    c) stellen die Vertragsstaaten sicher, dass eine Schusswaffe zu dem Zeitpunkt, an dem sie aus staatlichen Beständen in die dauerhafte zivile Verwendung überführt wird, die entsprechende eindeutige Kennzeichnung trägt, die allen Vertragsstaaten die Identifizierung des überführenden Landes ermöglicht. UN (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح ناري من المخزونات الحكومية الى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح لكل الدول الأطراف أن تتعرف على هوية البلد الناقل.
    Eine sehr eindeutige und unmissverständliche Situation. Open Subtitles هذا أمر واضح جداً ولا لبس فيه
    Der aktuelle Bericht sagt aus, dass die Wissenschaft seit 2001 zu größerer Gewissheit gelangte, dass die globale Erwärmung größtenteils vom Menschen verursacht wird. Ansonst sorgt der Bericht für eindeutige Déjà-vu-Erlebnisse. News-Commentary فقد عكس التقرير حقيقة مفادها أن العلماء، منذ العام 2001، قد أصبحوا أكثر يقيناً بأن البشر مسئولون إلى حد كبير عن الاحترار العالمي. إلا أن هذا التقرير، من ناحية أخرى، ينقل إلينا شعوراً لا لبس فيه بأننا ممرنا بهذه التجربة من قبل. ذلك أن التقديرات الخاصة بارتفاع درجات الحرارة، والموجات الحارة، والموجات الباردة تكاد جميعها تكون مطابقة لتلك التقديرات الصادرة منذ ستة أعوام.
    Es gibt eindeutige Hinweise, selbst ihr Haufen kann die nicht übersehen. Open Subtitles هنالك اشارات واضحة و أيضاً العديد لا تستطع تفويتها
    Ein Geschenk, das eine eindeutige Nachricht schickt. Open Subtitles لكن تلك الهدية ستبعث له رسالة واضحة وعالية.
    eindeutige Versuche, O'Brien abzuhören. Open Subtitles هذا أمر واضح بالتأكيد كانوا يحاولون التنصت على أوبرايان
    Ok. Positiv. eindeutige Bejahung. Open Subtitles موافق ، بيان إيجابي رنين إيجابي
    Wenn es zur Aussage kommt, werde ich da mit reingezogen und habe keine Wahl, als die Wahrheit zu sagen... nämlich, dass wir eindeutige Beweise in diesem Bootshaus fanden, dass Doakes der Bay Harbor Butcher war. Open Subtitles إن دُعيتُ إلى الشهادة فسأجرّ إلى هذه الفوضىوأضطرّإلىقول الحقيقة... بأنّنا وجدنا دليلًا حاسمًا في مستودع (القارب بأنّ (دوكس) كان (سفّاح مرفأ الخليج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد