Junge, wir haben eine Abmachung, und du hältst dich besser daran. | Open Subtitles | اسمع يا فتى ، بيننا اتفاق ومن الأفضل أن تحفظه |
Wir haben eine Abmachung. Ich zwinge ihn dazu, abzureisen. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاق ساجعله يرحل ,هذا ما سأفعله |
Bevor ich dir in den Hintern trete, treffen wir eine Abmachung. | Open Subtitles | تعال هنا. قبل أن أركل مؤخرتك، سأعقد معك اتفاق. |
Es war bei dem gleichen TED vor zwei Jahren, als Richard und ich eine Abmachung über TEDs Zukunft getroffen haben. | TED | نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد. |
Also habe ich mit den Erwachsenen eine Abmachung getroffen, dass die Kinder für zwei Minuten reinkommen könnten, ohne Erwachsene, ganz allein. | TED | فأبرمت إتفاق مع الكبار بأن يسمحوا للأطفال الدخول دون الكبار لدقيقتين لوحدهم |
eine Abmachung zwischen euch ist so gut wie ein Vertrag. | Open Subtitles | أي صفقة بينكم يا رجال هو أتفاق، مثله تماماً كان على الورقة |
Verdammt! Wir hatten eine Abmachung! | Open Subtitles | انظر, لقد سلمتك الأمر, اللعنة عليك ولدينا اتفاق |
Wir hatten doch eine Abmachung. Ihr Sohn bleibt am Leben, wenn Sie kooperieren. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت ان بيننا اتفاق ان اترك ابنك حيا لو تعاونت |
Wir hatten eine Abmachung. Ich bringe Sie her und kann gehen. | Open Subtitles | لدينا اتفاق ، اذا احضرتك الى هنا تتركنى اذهب |
Wir hatten eine Abmachung. Ich habe getan, was ihr wolltet. | Open Subtitles | لدينا اتفاق لقد قدتهم إلى المكان الذى أردته |
Wir hatten eine Abmachung, ich habe sie gehalten. | Open Subtitles | كان لدينا اتفاق . أنا فعلت قسمي من الصفقة |
Es gab niemals eine Abmachung, oder, Senator? | Open Subtitles | لم يكن هنالك اتفاق البتّة، صحيح، حضرة السيناتور؟ |
Ich hatte eine Abmachung mit dem General. Du konntest mich das einfach nicht regeln lassen, oder? | Open Subtitles | كان هنالك اتفاق بيني وبين اللواء، لم تستطع تركي أتولّى الأمر؟ |
Wir hatten eine Abmachung: Keine Killer in der Mannschaft. | Open Subtitles | قلنا بأننا عندنا إتفاق لا قتلة في الفريق؟ |
Es ist eine Abmachung. Ich werde mein Wort nicht brechen. | Open Subtitles | عقدت إتفاق, أنا لن أقوم بالتراجع عن كلماتي |
Wir hatten eine Abmachung. Sie haben Ihren Teil eingehalten und ich meinen. Sehen Sie im Schlafzimmer nach. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتفاق ، أنت قمت بجزئك وأنا قمت بجزئي ، تفقد غرفة النوم |
- Sie haben eine Abmachung einzuhalten. | Open Subtitles | اعطني هذا الإيصال ـ لقد أتممت صفقة ، سوف تلتزم بها |
3 oder 4 Kilometer von hier. Wir hatten eine Abmachung. | Open Subtitles | إثنان أو ثلاثة أميال أسفل الطريق لقد ترك ليموت، كان لدينا صفقة |
Wir hatten eine Abmachung, und du hast dich nicht daran gehalten. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بالأعذار كان بيننا أتفاق و أنت خالفته |
Wir haben eine Abmachung. Du lernst Latein. | Open Subtitles | عقدنا اتفاقاً بأنّكِ ستتعلّمين اللغة اللاتينية |
Wir haben eine Abmachung... dass ihr von jetzt an... genau das tut was ich sage. | Open Subtitles | إن كنا متفقين .. ..... أنه من الآن فصاعدا ً |
Ich bin ein ehrlicher Mann. Wir haben eine Abmachung. | Open Subtitles | انا رجل صادق انا والتربيون لدينا اتفاقية. |
Die Sowjets würden Monje nicht erlauben, eine Abmachung zu treffen. | Open Subtitles | السوفيات لن يسمحـوا لمونخي إبـرام إتفاقية. |
Wir hatten eine Abmachung. Wir haben das ZPM. | Open Subtitles | لقد عقدت إتفاقاً حصلنا على وحدة الطاقة الصفرية |
Deine Crew hat eingelenkt und eine Abmachung mit Mr. Marks getroffen. | Open Subtitles | لقد خضع رفاقك لنا ، وعقدوا صفقةً مع السيد (ماركس) |
Es währe in unser beider Interesse, eine Abmachung in Bezug auf die Haare meiner kleiner Kinder zu treffen | Open Subtitles | سيكون في مصلحتنا نحن الإثنان إذا استطعنا التوصل لإتفاق مشترك فيما يتعلق بشعر هؤلاء الأطفال المساكين |
Wir hatten eine Abmachung. Ein Goldrock gehörte nicht dazu. | Open Subtitles | إن بيننا اتفاقًا, وارتداء عبائة ذهبية لم يكن جزءًا منها. |
Wir hatten eine Abmachung! Du, geh raus! | Open Subtitles | لقد عقدنا أتفاقاً ! "أخرج يا "شيرو |