ويكيبيديا

    "eine botschaft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رساله
        
    • رسالة
        
    • برسالة
        
    • سفارة
        
    • وهي الرسالة
        
    • كرسالة
        
    • المشهد الدعائي سيظهر
        
    Jacqnoud benutzt Patel, um der UCO eine Botschaft zu senden. Open Subtitles جاكنند سيستخدم باتيل لأرسال رساله الى منظمة التجاره المتحده
    Ich sollte dir eine Botschaft übermitteln, wenn Vaako dich nicht töten konnte. Open Subtitles كان من المفترض أن أوصل اليك رساله اذا فشلت بقتلك
    Ich sendete ihnen eine Botschaft. Was ist das? Ich denke, es könnte ein Rucksack sein... der verstümmelt worden ist. Open Subtitles أرسلت لهم رساله وكانت هذه الأوقات العصيبه
    So wurde auf diese Weise eine Botschaft vermittelt, dass nur Mädchen kochen sollten; Jungen aber nicht. TED وبالتالي كان نوع من ارسال رسالة أن الفتيات فقط من المفترض أن يطهو لا الفتيان.
    Er läßt mich eine Botschaft überbringen, um eure Neugier zu stillen. Open Subtitles . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك
    Aber ihren Verbündeten in Amerika... möchte ich eine Botschaft zukommen lassen, und zwar eine öffentlichkeitswirksame. Open Subtitles ولكن لديهم حلفاء فى أمريكا وأود أن أبعث إليهم برسالة رســالة عامة جداً
    Es ist eine Botschaft. Wir müssen keinen Bunker daraus machen. Open Subtitles إنها سفارة و ليس ملجأ
    Ich habe gehört, dass du eine Botschaft für jemanden hast, für jemand ganz Besonderes. Open Subtitles انا اتفهم ذلك انك لديك رساله لشخص ما هناك بالخارج شخص مميز
    Diesem Mädchen beizustehen, auch wenn ihr Unrecht zugefügt wurde, richtet eine Botschaft an deine Kollegen. Open Subtitles الوقوف بجانب تلك الفتاة خطأ كما قد تكون هي ترسل رساله إلى زملائك
    - Was machst du? - Ich sende Glasdale eine Botschaft. Open Subtitles ماذا تفعلين ارسل رساله لجلاسدال
    Meinen Sie, ich könnte ihm über Sie so was wie eine Botschaft schicken? Open Subtitles هل استطيع ان ابعث له رساله من خلالك
    Aus dieser Aktion entstand eine Botschaft. Die Botschaft war einfach: Open Subtitles وبسبب ما قمت به وصلت رساله للجميع
    - Dass eine Hassbotschaft einen beeinflussbaren Geist weitaus bereitwilliger verführen kann, als eine Botschaft der Liebe. Open Subtitles أجل. أن رسالة الكره يمكن أن تغوي العقل القابل للتأثر بسهولة أكبر من رسالة الحب.
    Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. Open Subtitles انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة.
    Ich sage nur, eine Botschaft von der Flotte würde vieles klären. Open Subtitles أقول أن رسالة من الأسطول ستجيب عن كثير من الأسئلة
    Ich hatte eine Botschaft für die Kleinigkeiten, die mein Leben bestimmen. Open Subtitles كان لدي رسالة إلى الأشياء الصغيرة التي كانت تقود حياتي
    Nicht an eine höhere Macht, aber an eine Botschaft. Open Subtitles ليس فى قوة أعلى منا , بل أنا مؤمن برسالة
    Und wenn die Unterzeichnung eines dummen Gesetzes... eine Botschaft an Washington ist, dass wir ausgeglichen sind... dass wir langfristig dabei sind... dann bin ich dafür. Open Subtitles وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل
    Damit schicken Sie eine Botschaft an das Volk, dass Gier und Korruption nicht toleriert werden. Open Subtitles وبقيامك بذلك، ستبعث برسالة إلى الشعب، بأننا لن نقبل بالجشع والفساد،
    - Wir haben dort eine Botschaft, stimmt's? Open Subtitles لدينا سفارة هناك، أليس كذلك؟
    Das Forum erinnerte die Teilnehmer, das lebenswerte Städte Planung erfordern – eine Botschaft, die im Widerspruch zu der vorherrschenden Einstellung in weiten Teilen der Welt steht. Doch ohne Planung und staatliche Investitionen in Infrastruktur, öffentliches Verkehrswesen und Parks sowie die Bereitstellung von sauberem Wasser und Abwassersystemen werden die Städte nicht lebenswert sein. News-Commentary وقد ذَكَّر المنتدى المشاركين بأن المدن الملائمة للعيش تتطلب التخطيط ــ وهي الرسالة المتناقضة مع المواقف السائدة في الكثير من بلدان العالم. ولكن في غياب التخطيط والاستثمار الحكومي في البنية الأساسية والنقل العام والحدائق وتوفير المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي، تصبح المدن غير قابلة للسكنى. والفقراء هم الأكثر معاناً حتماً من غياب هذه المنافع العامة.
    - Die Leiche ist eine Botschaft. Ja. Haltet euch aus unserem Wald fern. Open Subtitles و تركوا الجثة هنا كرسالة ـ نعم، إبتعدوا عن غابتنا
    Nein, das erledigt der Ausschnitt. Er sollte eine Botschaft rüberbringen. Open Subtitles المشهد الدعائي سيظهر ذلك، بينما هو يحتاج إلى شيء يعلق بالأذهان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد