ويكيبيديا

    "eine ganz neue" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جديد
        
    • جديدا
        
    • تجربة جديدة
        
    • جديدة كلياً
        
    Er öffnet eine ganz neue Welt und diese Menschen haben das erkannt. TED لذا فهي تفتح عالم جديد كليا، وفد رأى هؤلاء الأشخاص ذلك
    Wellington führt Krieg auf eine ganz neue Art: auf dem Arsch sitzend. Open Subtitles ولينجتون يشن حربا بإسلوب جديد انه يحارب وهو جالس دون حركة
    Im Jahre 1940 wurde mit einem Schlag eine ganz neue Ära eingeläutet. Open Subtitles شيء ما حدث في عام 1940 الذي حدد بداية لعصر جديد.
    Mir öffnete dies eine ganz neue Welt voller Möglichkeiten und nachdem ich ein bisschen mit dem Software-Entwicklungskit rumgespielt hatte, habe ich ein paar Apps gemacht, ein paar Test-Apps. TED وهذا ما فتح لي عالماً جديدا كاملاَ من الإمكانيات والفرص بالنسبة لي وبعد لعبي بصندوق ادوات تطوير البرمجة بمدة قصيرة، قمت بإعداد تطبيقين، وبعض التطبيقات كتجربة
    Ich werde dem Wort "politische Partei" eine ganz neue Bedeutung geben. Ich weiß nicht, wieso ich den Ort jemals verließ. Machst du Witze? Open Subtitles سوف أضع معنى جديدا لكلمة "حفل سياسي" لا أعرف لماذا غادرت هذا المكان. أتمزح معي؟
    Ja, das ist eine ganz neue Erfahrung für mich. Schade, dass Sie und Miriam uns verlassen. Open Subtitles نعم, أنها تجربة جديدة بالنسبة لي. بالتأكيد نحن متأسفين لمغادرتنا أنت وماري
    Das ist eine ganz neue Erfahrung in Super-High-Definition. Open Subtitles هذه تجربة جديدة كلياً على شاشة عرض عالية التحديد
    Nun, was gerade passiert, ist dass wir auf einmal eine ganz neue Spezies gefunden haben. TED ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان
    Aber was mich daran noch mehr faszinierte, ist, dass Maddies Neugierde sie auf eine ganz neue Stufe brachte. TED لكن ما أدهشني أكثر هو أن فضول مُادِي رفعها إلى مستوى جديد.
    Wenn wir also fühlen, was in einem Molekül vor sich geht, ist das eine ganz neue Art der Interaktion. TED لذا، الشعور فعليا بما يحدث داخل المحاكي الجزيئي هو مستوى جديد كليًا من التفاعل.
    Wir brauchen Ideen für neue Observatorien -- eine ganz neue Generation von Observatorien auf der Erde und im All. TED وظيفتنا هي أن نحلم بأفضل و نبنى رواصد جيل جديد جداً من الرواصد على الأرض، في الفضاء.
    Was ich Ihnen als nächstes berichten werde, ist eine ganz neue Sache. Es ist bisher noch nicht einmal ein Projekt. TED و مواصلة. ما سوف أحدثكم عنه بعد ذلك هو شيء جديد جدا. و لا يمكن اعتباره مشروعا بعد.
    Wir entwickelten eine ganz neue Wissenschaft über die Bewegung der Finger. TED لذلك قمنا بإبتكار علم جديد خاص بالكيفية التى نحرك بها أصابعنا.
    Und da gibt es eine ganz neue hydrothermale Schlotgesellschaft, die sich gebildet hat. TED وهناك مجتمع جديد كلياً تم تشكيله على فوهة المياه الحارة.
    Sie gab mir eine ganz neue Richtung im Leben. Open Subtitles لقد منحتني توجها جديدا في الحياة
    Gott öffnet eine ganz neue Tür für uns. Open Subtitles ما أراه هنا هو فتح الله بابا جديدا.
    bekommt schon bald eine ganz neue Bedeutung. Open Subtitles على وشك أن تأخذ معنى جديدا تماما.
    (Gelächter) Wenn man die Welt aus seiner Sicht sieht, dann macht man eine ganz neue Starbucks-Erfahrung. TED (ضحك) فعندما تنظر الى العالم بمنظوره فإن الدخول الى ستاربكس سيبدو تجربة جديدة .. جداً .. ألا تظنوا ذلك
    Ich habe vielleicht eine ganz neue Karriere, Kinder zu unterhalten, anstelle für einen Laden zu arbeiten, der sie dazu gebraucht, Munition zusammenzubauen. Open Subtitles ربما أحظى بوظيفة جديدة كلياً تهدُف لإمتاع الأطفال بدلاً من العمل في مكان يستخدم الأطفال في تجميع الذخيرة
    TED hat mir eine ganz neue Art eröffnet, zu denken und Ideen vorzustellen. TED ومؤتمر "تيد" قدمني الى طريقة جديدة كلياً للتفكير ، وعرض الأفكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد