Wo ich herkomme ist ein Prinz eine Last für den Steuerzahler. | Open Subtitles | أمير من حيث أتيت، تمثل عبء كبير على دافع الضرائب. |
Sollte eine Last für die Gesellschaft wie du so reden? | Open Subtitles | أنت عبء على المجتمع بالمقام الأول فكيف لك أن تتكلم ؟ |
Ich wette, Sie gaben ihr das Gefühl, sie wäre eine Last, ein Mühlstein um Ihren Hals. | Open Subtitles | لكنك قد تركتها تعتقد أنها مجرد عبء كحمل ثقيل حول عنقك |
Bei den letzten Ernten war ich eher eine Last als eine Hilfe. | Open Subtitles | في مواسم الحصاد القليلة الماضية كنت عبئاً أكثر مما كنت نافعاً |
Es nimmt eine Last von mir, denn jetzt muss ich mir Progerie nicht mehr als Wesen vorstellen. | TED | هكذا، و بالتالي هذا يحمل عني عبئاً لأنني ليس علي التفكير بمرض الشياخ باعتباره كيان في حد ذاته. |
Wie man darunter leidet. Was für eine Last man trägt. | Open Subtitles | هكذا تشعر لقتل رجل ، هكذا تشعر بالمعاناة التي لديّ ، العبء الذي أتحمله |
Ich weiß das, aber es ist eine Last, mit der Sie irgendwann fertig werden müssen. | Open Subtitles | أعرف ذلك ولكنه عبئ يجب أن ترمي به بعض الأحيان |
Sie schultern eine Last, die nur wenige Männer ertragen. | Open Subtitles | تقومين بعمل عظيم في حمل عبء قليل من الرجال وحدهم يمكنهم التعامل معه. |
Es ist eine Last. Und das versuche ich dir klarzumachen. | Open Subtitles | إنه عبء ذلك ما أحاول إخبارك به |
Ihre Großmutter nannte es eine Last für Frauen. | Open Subtitles | أخبرتها جدتها أن الجنس عبء على المرأة |
Ich bin für dich nur eine Last. Bitte verzeih mir. | Open Subtitles | أشـعر بأني عبء عليك ارجوك سامحني |
Ich weiß, das war eine Last. Vielen Dank. | Open Subtitles | اعلم انهم كانو عبء عليك , اقدر لك ذلك |
Sie sind eine Verpflichtung oder eine Last. | TED | هن مسؤولية، أو عبء. |
Unser Aufenthalt ist für alle eine Last. | Open Subtitles | انا عبء على الجميع |
Der eine Verlust, den du durch mich erlitten hast, ist dir noch immer eine Last. | Open Subtitles | ومرة واحدة فزت عليك ولا زالت عبئاً عليك عليك أن تنسى الأمر كما فعلت أنا |
Ich erwarte nicht, lange damit zu fahren, aber... ich muss selbst wieder mobil sein und aufhören, für jeden so eine Last zu sein. | Open Subtitles | لا أتوقّع بأن أستخدمها لمدة طويلة، لكن عليّ تدبير شؤوني الخاصّة وأتوقّف أن أكون عبئاً على الجميع. |
Deswegen ist das ein schöner Tag. Mir fällt eine Last von den Schultern. | Open Subtitles | إنه يوم عظيم كان عبئاً كبيراً وأزلته عن كاهلي |
Wissen Sie, es kann eine Last sein, alles zu wissen was in der Zukunft passieren wird. | Open Subtitles | أتعلم، من الممكن أن يكون عبئاً ثقيلاً عندما تكون على علم دائماً بما سيحدث في المسقبل |
Du hast nur versucht, mir zu helfen, mir eine Last abzunehmen. | Open Subtitles | كنتِ تحاولين فقط أن تساعديني, و تخففين العبء عني |
Meine Mutter ließ mich immer wissen, dass ich eher eine Last als ein Segen war. | Open Subtitles | أمي لم تكن دقيقة في الإعتراف أنني كنت أكثر عبئ من كوني نعمة |
Sie können die heute gesammelten Informationen nutzen, um zu entscheiden, wer ein Aktivposten und wer eine Last ist. | Open Subtitles | يمكننا استخدام المعلومات التي جمعناها اليوم لنعرف من هو المفيد ومن الذي يشكل عبئا |
Während es eine Last bleibt, die man gewissenhaft meidet, ist sie nicht unerwartet und somit nicht jenseits einer Kontrolle, die dich unaufhaltsam hierher führte. | Open Subtitles | أدى ذلك الى اخلال بالمعادلة الرياضية ومع عدم امكانية الغائك لا يمكن توقع تصرفاتك كما لا يمكن التحكم بك بسهولة |