| Ich sage, dieses eine Mal sind wir harte Typen, statt zu kneifen. | Open Subtitles | انا اقول هذه المرة بدل ان نخاف دعونا نكون اشخاص سيئين |
| Wenn Sie mich fragen, hat das Gesetz dieses eine Mal so funktioniert, wie es sollte. | Open Subtitles | إن سألتموني، كانت المرة الوحيدة التي عمل فيها القانون مثلما يجدر به ان يعمل |
| Dieses eine Mal musst du mir meinen Willen lassen. | Open Subtitles | ليزلى, يجب ان تتركينى هذه المرة أتخذ قراراتى بطريقتى لن اتأخر |
| Das eine Mal in meinem ganzen Leben, wo ich dachte, ich wäre glücklich, war ich ein verdammter Zombie. | Open Subtitles | المرّة الوحيدة في حياتي بأسرها التي اعتقدت خلالها أني سعيدة، كنت من الأحياء الأموات |
| Das war nur das eine Mal. | Open Subtitles | لقد حدث مرة واحدة فقط، إنه لا يعني شيئا. |
| Und das eine Mal mit deinen Eltern in Mexico. | Open Subtitles | وتلك المره التي اخذني والداك فيها الى المكسيك |
| Könnten wir dieses eine Mal zum nächsten Wort weitergehen? | Open Subtitles | هل يمكننا، علي الأقل هذه المرة أن نتخطي الكلمة التالية؟ |
| Es ist doch nur dieses eine Mal. - Das sagst du immer. | Open Subtitles | إنها فقط المرة الأخيرة دائماً ماتقول ذلك |
| Mama, es war nur dieses eine Mal. Ich will nie wieder ungehorsam sein. | Open Subtitles | أمي ، كانت المرة الأخيرة آسفة لن أعصي أوامرك بعد اليوم |
| Das eine Mal, als wir in der Schlange an der Kinokasse standen... galt mein Gruß eigentlich der Person hinter dir. | Open Subtitles | ففى تلك المرة عندما كنا بالمسرح كنت أقول مرحبا للشخص الذى خلفك |
| Aber ich will, dass du dieses eine Mal versuchsweise was anderes füllst. | Open Subtitles | لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة |
| Könntest du mir nur dieses eine Mal richtig zuhören? | Open Subtitles | أيمكنك محاولة الأصغاء لماأقوله؟ هذه المرة فحسب؟ |
| Sir, könnte ich es nur dieses eine Mal nicht tun? | Open Subtitles | سيدي، هل من الممكن التجنب هذه المرة فقط؟ |
| Und ich bin nicht herzlos, wie Sie noch sehen werden. Ich lasse Sie dieses eine Mal zu ihm. | Open Subtitles | وأنا أملك قلب كما سترين سأساعدكِ هذه المرة |
| Wir werden von der Stadt reden, nur dieses eine Mal, und danach nie mehr. | Open Subtitles | سنتكلم عن البلدة هذه المرة فقط ولن نتكلم عنها ثانيةً. |
| Aber weil du nett bist, werde ich das eine Mal übersehen. | Open Subtitles | ولكن ، لأنك لطيف ، اناراح انسها هذي المرة |
| Etwas zu alt für meinen Geschmack, aber dieses eine Mal werde ich verzeihen | Open Subtitles | كبيرة إلى حدٍّ ما لذوقي ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ هذا هذه المرة فقط |
| Ich habe das eine Mal gelogen, weil ich besorgt war. | Open Subtitles | كذبتُ في هذه المرّة الوحيدة لأنني كنتُ قلقة أن تعزل نفسك |
| Ich war noch Anfänger, das eine Mal, dass ich einen so ein Chamäleonding sah. | Open Subtitles | كنت مجنّداً جديداً في المرّة الأولى التي رأيت واحدة من هذه... أشياء الحرباء |
| Ich meine, es war nur das eine Mal, und es war nicht mal angenehm. | Open Subtitles | اعنى انها كانت مجرد مرة واحدة. ولم استمتع بها. |
| Dieses eine Mal hat sie diesen Kerl, den ich kannte, im Auto ihres Vaters gevögelt, ja? | Open Subtitles | تلك المره, كانت تمارس علاقه مع احدى الفتيان في سياره ابيها |
| Ich flehe dich an... nur dieses eine Mal, pass auf dich selbst auf. | Open Subtitles | الأن , أنا أتوسل إليكَ , لمرة واحدة فى حياتك انتبه لنفسك. |
| Ich weiss, für dich ist das eine grässliche Vorstellung, aber könntest du vielleicht nur dieses eine Mal nett sein und allem zustimmen, was ich sage? | Open Subtitles | اعرف ان هذا مفهوما غريبا بالنسبة لك ولكن هل يمكن ولمرة واحدة ان تكوني رائعة وداعمة وموافقة على كل مااقوله |