Eine Armee von Feinden bezwungen, während eine Schar von Kranichen über dir kreiste. | Open Subtitles | هزم جيشا لكم من الأعداء ، بينما قطيع من الرافعات حلقت فوق. |
eine Schar, ein Schwarm, eine Horde durchgeknallter Freuds! | Open Subtitles | قطيع, حشد بل أنا مجموعة الفرويديين المجانين |
"Er wird eine Armee von Feinden bezwingen, während eine Schar von Kranichen über ihm kreist." | Open Subtitles | انه سوف يهزم جيش من الأعداء بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه. |
eine Schar Babygänse akzeptiert einen Zoologen als ihre Mutter. | Open Subtitles | سرب من صغار الأوز قبلوا كونهم جزء من عالم الحيوان كما وجدوا أمهم |
Wir sind wohl kaum eine Schar, du und ich... obgleich ich laut den Zeugen bekannt dafür bin, wegzufliegen. | Open Subtitles | نحن بالكاد سرب انا وانتِ... وايضاً كما قالوا الشهود كنت معروفه بجناحي |
Es ist dazu da, eine Schar von Elfen zu halten. | Open Subtitles | سيحمل سرب من الجنيات. |
"Draußen war eine Schar von Spatzen, die riefen:" | Open Subtitles | رآه قطيع العصافير في الساحة وبدأوا الصياح |
Die Sonne ging auf, und eine Schar Stare flog vorbei. | Open Subtitles | لشروق الشمس وكان هناك قطيع من الطيور يمر |
"Er wird eine Armee von Feinden bezwingen, während eine Schar von Kranichen über ihm kreist." | Open Subtitles | انه سوف يهزم جيش من الأعداء... بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه. |
- Wer ist dabei? - Miller, würden Sie das eine Herde, eine Schar, oder eine Gemeinde voller Arschlöcher nennen? | Open Subtitles | "ميلر " هل تسمي هذا قطيع أم ماشية |
eine Schar Verwandter fiel über sie her. | TED | سرب من الأقارب هبط عليها! |
Unsere Liebe ist Wie eine Schar Tauben | Open Subtitles | * حبنا مثل سرب الحمام * |