Können Sie uns nicht einfach eine Verwarnung wegen des Rücklichts verpassen und uns heimgehen lassen? | Open Subtitles | أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟ |
Wäre Shanghai ein Einzelfall, würde eine Verwarnung ausreichen. | Open Subtitles | إذا حادثة شنغهاي كانت واحد معزولة، ثمّ ربما تحذير يكفي هنا. |
Ich musste ihn feuern, weil er bei schwerwiegenden Übertretungen nur eine Verwarnung ausstellte. | Open Subtitles | لقد طردته لأنه كان يقوم بإفساد للبث من مجرد تحذير |
Es war nur eine Verwarnung. Hör mal, du hast Recht. | Open Subtitles | إنه مجرد تحذير اصغي، كنتِ محقة.. |
Steh auf, sonst bekommst du noch eine Verwarnung, und damit meine ich kein Bußgeld. | Open Subtitles | عليكِ ان تقومي من على الأرض قبل ان تحصلي على مخالفه وانا لا اتحدث عن المال |
Nein, nur eine Verwarnung, weil es das erste Mal war. | Open Subtitles | لا فقط تحذير لانه كان الخطئ الاول |
Ihr wollt eine Verwarnung? | Open Subtitles | هل تريدين تحذير ؟ |
Er soll nur eine Verwarnung bekommen. | Open Subtitles | -أريد تركه مع اعطائه تحذير. |
Na gut, eine Verwarnung wird für Shane reichen | Open Subtitles | نحن سنترك الشاب (شين) مع تحذير |
- Nur eine Verwarnung. | Open Subtitles | -إنها في الحقيقة مذكرة تحذير |
Oh, es war nur eine Verwarnung! | Open Subtitles | -لقد كان مجرد تحذير ! |
- Warte. eine Verwarnung fürs Tanzen? | Open Subtitles | -انتظر , تأخذ مخالفه من اجل الرقص ؟ |
- Auch eine Verwarnung gefällig, Chapman? | Open Subtitles | {\an3\pos(260,268)} أتريدين مخالفه أنت ايضاً يا "تشابمان" ؟ |