Ungefähr eine viertel Million sind auf dem Weg zu diesen und zu anderen Kindern und weitere Viertel Million mehr werden zur Zeit angefordert. | TED | لدينا حوالي ربع مليون في الطريق الى هؤلاء وأطفال آخرين، وبعد ذلك هناك ربع مليون أخرى تم طلبها في هذه اللحظة. |
Ich verlor eine viertel Gallone Speichel bevor mein Cousin den Stecker zog. | Open Subtitles | لقد خسرت حوالي ربع غالون من اللعاب قبل أن يطفئها قريبي. |
Als letzter Feinschliff wird eine viertel Million dieser Schindeln von Hand angebracht. | TED | ربع مليون منهم قاموا بالتطبيق اليدوي في اللمسات الأخيرة. |
Zusammenfassend: Wenn wir Papier 25-mal falten, ist die Dicke fast eine viertel Meile. | TED | لنلخص كل هذا .. إن طي الورقة بعدد 25 مرة سيعطينا سماكة قدرها ربع ميل |
Teddy baut in der Mitte seines Gebietes eine viertel Meile nördlich vom Zentrum auf. | TED | وقام تيدي بالتحرك ربع ميل بإتجاه الشمال نحو منتصف منطقته الخاصة به والتي تعادل نصف الشاطىء أيضاً |
Vor 10 Jahren kostete es eine viertel Milliarde. | TED | فقبل عشره سنوات كانت التكلفه حوالي ربع مليار دولار. |
Machen Sie eine viertel Million draus, oder besorgen Sie sich jemand anders. | Open Subtitles | جراحة تجميل و دروس تقليد الصوت أريد ربع مليون و إلا اذهبوا لشخص غيري |
Schlachten werden durch eine viertel Stunde gewonnen oder verloren. Wenn Wellington angreifen müsste, würde ich sagen, fangen wir an. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل الهجوم عند الظهيرة تكسب المعارك أو تخسرها فى ربع ساعة |
Officer, hätten Sie vielleicht Verwendung für eine viertel Million Dollar? | Open Subtitles | أيها الظابط أعتقد أنك غير قادر على الإستفادة من ربع مليون دولار أليس كذلك؟ |
Wozu geben wir eine viertel Trillion für die Verteidigung aus, wenn die dann nichts zeigen. | Open Subtitles | لماذ تصرف حوالي ربع تريليون دولار في السنة على الدفاع ؟ ما هى الفائدة منهم, إذا لم يروا شئ ؟ |
eine viertel Million Dollar Kaution. Kannst du den Scheiß fassen? | Open Subtitles | تباً، كفالة قيمتها ربع مليون دولار أتصدّق هذا الهراء؟ |
Sie sind gerade in einen Tunnel gefahren, eine viertel Meile vor euch. Es sind vielleicht nur Störungen. | Open Subtitles | لقد دخلوا نفقاً أمامكما بحوالى ربع ميل قد يكون مجرد تشويش |
Du kannst nur knapp eine viertel Meile in einem einzigen Satz springen. | Open Subtitles | يمكنك أن تقفز أكثر من ربع ميل في ارتفاعه واحدة |
Wenn Sie, sagen wir mal, eine viertel Million Dollar von ihrem eigenen Geld in den Wahlkampf stecken, wenn Sie es bekanntgeben, verspreche ich Ihnen, werden alle anderen Kandidaten das Feld räumen. | Open Subtitles | ان كنت تملك, لنقل, ربع مليون من مالك الخاص في هذه الانتخابات أعدك بأنك ستنظف الساحة |
Ja, das stimmt, das, in der er eine viertel Million Dollar für die Bestechung eingezahlt hat, erinnern Sie sich? | Open Subtitles | ذلك صحيح, الشخص الذي وضع ربع مليون فيه من اجل الرشوة, أتذكر؟ |
Ich will es! Nun, die Uhr und die Ohrringe sind allein schon ungefähr eine viertel Million wert. | Open Subtitles | حسناً ، الأقراط هناك هذه حوالي ربع مليون |
Wir haben ihr Auto etwa eine viertel Meile von deinem Haus entfernt verlassen aufgefunden. | Open Subtitles | لقد وجدنا سيارتها, مهجورة ببعد ربع ميل عن منزلكِ |
Sein Club machte mehr als eine viertel Million Pfund Jahresumsatz. | Open Subtitles | ناديه حصد أكثر من ربع مليون جنيهاً استرلينياً في السنة الواحدة |
Wenn der Kongress eine viertel Million Dollar dafür bereitstellen wird, wollen wir nur sicher gehen, dass das Geld einem Gesetz zu kommt, dass mehr Schutz... | Open Subtitles | إن كان الكونغرس سيخصص ربع مليار دولار.. نود التأكد أنها ستذهب تجاه.. |
Genau jetzt sind es eine viertel Million Leute, die sich bei ProtonMail angemeldet haben. Diese Leute kommen von überall her und das zeigt, dass Privatsphäre nicht nur ein amerikanisches oder europäisches Problem ist. Es ist ein globales Problem, das uns alle betrifft. | TED | حاليا، لدينا حوالي ربع مليون شخص قام بالتسجيل في بروتون مايل، من كل أصقاع العالم، وهذا يبين حقا أن الخصوصية ليست مشكلة خاصة بأمريكا أو أوروبا، بل هي قضية عالمية تؤثر علينا جميعا. |