eine Welle, einen Fisch oder einen Vogel, so was wie wärmer. | Open Subtitles | موجة أو سمكة أو طائراً شيئاً ما ذا إحساسٍ دافئ |
Und es gab eine Welle aggressiver Regulierungen, um die Banken zu steuern. | TED | وكان هناك موجة من القرارات الصارمة للتحكم بالبنوك. |
Das löste in mir und unserem Publikum eine Welle des Patriotismus aus. Das Verlangen danach ist offenbar unstillbar. | TED | وقد حرر ذلك موجة من الوطنية في نفسي وفى جمهورنا، الشهية التي أثبتت أنها لا تشبع. |
Naja, manchmal gibt es eine 10-, 15-minütige Pause, wenn man darauf wartet, dass eine Welle hereinkommt. | TED | في بعض الأوقات هناك فترة استراحة تمتد بين 10 إلى 15 دقيقة عندما تنتظر قدوم الموجة. |
Aber nur eine Atombombe könnte eine Welle erzeugen, die ein Schiff versenkt. | Open Subtitles | ولكنه كان قريب لقنبلة نووية لتكوين هذا الموجة الكبير بما فيه الكفاية لتغرق مركب |
eine Welle des Zorns und der Vergeltung wird sich in die Nacht ergießen. | Open Subtitles | وموجة عارمة من الغضب والعقوبات ستنتشر في ظلام الليل الخلافات ستطرح جانباً |
Um das Phänomen Farbe zu verstehen, hilft es, wenn man sich Licht als eine Welle vorstellt. | TED | التفكير في الضوء كموجة يساعد على فهم ظاهرة الألوان. |
Licht ist wie eine Welle und die Farbe eines Gegenstands hat mit der Frequenz der Lichtwellen zu tun, die er reflektiert. | TED | ربما قد سمعت أن الضوء هو نوع من الموجات وأن لون جسم يرتبط بترددات الأمواج الضوئية المنعكسة منه. |
(Gelächter) Wir erleben eine Welle der Dankbarkeit, weil die Menschen sich bewusst werden, wie wichtig sie ist und wie sie unsere Welt verändern kann. | TED | هناك موجة من الامتنان لأن الناس أصبحوا واعين بمدى أهميته وكذا قدرته على تغيير العالم. |
Ziemlich gut, bis ca. 10 Minuten vor meinem Auftritt, als mein ganzer Körper rebelliert hat und mich eine Welle von Angst überrollte. | TED | جيد جداً، حتى حوالي ال10 دقائق قبل دوري، حينما تمرّد كل جسمي، و اعترتني موجة القلق هذه. |
sondern eine Welle, die mit einer bestimmten Wahrscheinlichkeit, wie ein Geist eine feste Wand passiert und gegenüber auftaucht. | TED | إنما موجة ذو قابلية محددة للتغلغل خلال جدار صلب، مثل الطيف الذي يعبرإلى الجانب الآخر. |
d. h. die Zeit, die eine Welle benötigt, um ihre eigene Bewegung einmal komplett zu durchlaufen. | TED | وهي المدة التي تستغرقها موجة لتمر من خلال مجال حركتها الكامل. |
Sind es Teilchen, wie Atome, oder eine Welle, wie Wellen auf einem Teich? | TED | هل هي جسيمات، مثل الذرات، أم أنها موجة ، مثل التموجات على سطح بركة ؟ |
Wir glauben nicht, dass noch eine Welle kommt. | TED | لا نظن أن هناك موجة أخرى قادمة في الحال |
Es war das Unerträgliche. Keine Zärtlichkeiten, sondern eine Welle des Schmerzes. | TED | فقد كانت أمراً لا يحتمل. ليس عناق، ولكن موجة من الألم. |
Dort angelangt, werden die Schallvibrationen endlich zu Vibrationen der Flüssigkeit, und bewegen sich wie eine Welle von einem Ende der Cochlea zum anderen fort. | TED | بمجرد وصولها هناك، تكون الاهتزازات الصوتية قد تحولت أخيرًا إلى اهتزازات في السائل، وتنتقل مثل الموجة من أحد طرفي القوقعة إلى الطرف الآخر. |
ist eine Konstante. Wenn die Frequenz hoch geht, wird die Wellenlänge kleiner. Die Wellenlänge geht hoch, die Frequenz wird kleiner. Wenn wir also hier eine Welle haben -- hier drüben, das ist das interessante -- Wenn der Ton höher wird, ist alles enger zusammen, Ton wird niedriger, alles dehnt sich. | TED | هو عدد ثابت. حين يزيد التردد، يصغر طول الموجة. حين يكبر طول الموجة، ينخفض التردد. إذاً، حين يكون لدينا موجة هنا -- هنا، هذا ما يثير الاهتمام -- كلما زادت درجة الصوت، اقتربت الأشياء من بعضها، حين تنخفض درجة الصوت، تتمدد الأشياء، |
Da ist eine Welle. - Das ist ein Hai. | Open Subtitles | -بامكاني روية الموجة |
eine Welle des Zorns und der Vergeltung wird sich in die Nacht ergießen. | Open Subtitles | وموجة عارمة من الغضب والعقوبات ستنتشر في ظلام الليل |
Und du bekämpfst den Druck. Das wachsende Bedürfnis, das wie eine Welle ansteigt. | Open Subtitles | وتقاوم الضغط، الحاجة المتنامية تعلو كموجة |
Zusätzlich führt das Verständnis, das Licht sich wie eine Welle benimmt, ganz natürlich zu der Erklärung von Farbe und warum der Stift gelb aussieht. | TED | وتبعاً لذلك ونتيجة عنه، عندما توصل العلماء إلى أن الضوء يتصرف مثل الموجات استطاعوا بطبيعة الحال فهم ماهية الألوان والسبب الذي يجعل قلم رصاص يبدو أصفرا. |