Ich will nur sagen, dass Sie nicht hier sind, um einen Geist zu fangen. | Open Subtitles | كل ماقلته أن وجودك هنا يعني أن الخاطف ليس شبح كما يقول الجميع |
Sie hielt mich für einen Geist. Ich musste ihr nachrennen. | Open Subtitles | لقد ظنت انني شبح ضللت احظنها في كل ارجاء المنزل |
Ihr könnt ihn davon überzeugen, dass er einen Geist sieht. | Open Subtitles | . تستطيعون أن تجعلوه يعتقد أنه يرى شبحاً |
Im Film ist eine Szene, bei der die Kamera einen Geist gefilmt hat. | Open Subtitles | هناك مشهد حيث يقولون أن الكاميرا التقطت شبحاً في الفيلم |
Seht ihr einen Geist, sagt: "Hallo" und... lernt weiter. | Open Subtitles | إذا رأيت شبحا قل له : مرحبـــــا و تكمل مذاكرتك |
Wenn jemand euch also erzählen würde, dass er einen Geist gesehen hat, dann..würdet ihr das glauben? | Open Subtitles | حسنًا, لو قال لكما أحدهم انه قد رأى شبحًا هل ستصدقون هذا؟ |
Jetzt sprechen wir also über einen Geist mit einem Scheißvogel? | Open Subtitles | لذا نحن نتحدث عن شبح معه طائر، هل هذا صحيح؟ |
Ich hoffe, es gibt einen Geist, ansonsten bin ich verrückt. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يكون هناك شبح و إلا أكون مجنونة |
Sie zu jagen, war, wie einen Geist zu jagen. Ich habe Sie schon mal besiegt. | Open Subtitles | ـ أتذكر أن مطاردتك كانت كمطاردة شبح ـ لقد هزمتك من قبل |
Dieser Zauber löschen einen Geist aus. Aber nur ein Geist kann ihn lesen. | Open Subtitles | هذه تعويذة للقضاء على شبح لكن فقط الأشباح يمكنها أن تقرأها |
- Na ja, du weißt schon, ich rufe einen Geist. | Open Subtitles | ما الذي يحصل ؟ أوه ، تعلمين فقط استدعاء شبح |
Ihre Heldin verliebt sich in einen Geist, der dann ihre beste Freundin ermordet? | Open Subtitles | البطلة و قعت في حب شبح و من ثم طعن أعز صديقاتها أو |
Keine von Menschen geschmiedete Waffe kann einen Geist töten. | Open Subtitles | لايمكن لسلاح قد صنعه الإنسان أن يقتل شبحاً |
Jesus Christus, sehe ich einen Geist? Ist das eine Art 6. Sinn? | Open Subtitles | يا إلهي , هل أنا أرى شبحاً , أم أن هذا نوعاً من هُراءات الحاسة السادسة ؟ |
Und du bist hier rausgerannt, als hättest du einen Geist gesehen. | Open Subtitles | لقد هربتِ من هنا كما لو أنكِ رأيتي شبحاً |
Du jagst einen Geist und unschuldige Menschen werden deshalb sterben. | Open Subtitles | أنتَ تطارد شبحاً و ناس أبرياء سوف يموتون بسبب هذا |
Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. | Open Subtitles | هل أنتِ على ما يرام ؟ تبدين وكأنك رأيتي شبحاً |
Simcoe jagt einen Geist. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اغادر موقفي سيمكو يطارد شبحا |
Sagte ich nicht, dass es mir so vorkam, als hätte ich einen Geist gesehen? | Open Subtitles | ألم أخبركم بأننى أعتقد برؤيتى شبحا |
Sie erwarten einen Weisen und wirken, als sähen Sie einen Geist. | Open Subtitles | تجيء لرؤية الرجل الحكيم... لكنّك تنظر كما لو أنّ رأيت شبحا. |
Du siehst aus, als wenn du... ich wollte sagen: "Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen", doch du wärst vermutlich nur begeistert. | Open Subtitles | مرحبًا ...يبدو وكأنك كنت سأقول تبدو وكأنك رأيت شبحًا |
Sie liebt einen Geist, sie sieht Morde, die nicht verübt wurden. | Open Subtitles | إنها تحب الشبح و هي ترى جرائم لم تحدث أبداً |
Nashörner mit dem Hubschrauber zu transportieren ist sehr viel einfacher als durch einen Geist zu reden, den man nicht sehen kann, stimmt's? | TED | نقل وحيد القرن باستخدام طائرات الهلوكوبتر أعتقد أنه أسهل بكثير من الحديث عن روح لا يمكنك رؤيتها، أليس كذلك؟ |
Wie du mich all die Jahre ignoriert hast, hast mich hier wie einen Geist herumwandern lassen. | Open Subtitles | كيف تجاهلتني طيلة كلّ تلك السنوات وتركتني أهيم في هذا المكان كالشبح |
In diesem Foto sehen Sie einen Geist, der aus einem Fenster schaut, auf etwas, das eine Kathedrale sein könnte - aber nicht ist. | TED | إذاً، في هذه الصورة ترون عقلاً ينظر من الشبّاك إلى الخارج على ما قد يبدو كاثدرائيةً ــ الأمر ليس كذلك. |