"einen geist" - Translation from German to Arabic

    • شبح
        
    • شبحاً
        
    • شبحا
        
    • شبحًا
        
    • الشبح
        
    • روح
        
    • كالشبح
        
    • عقلاً
        
    Ich will nur sagen, dass Sie nicht hier sind, um einen Geist zu fangen. Open Subtitles كل ماقلته أن وجودك هنا يعني أن الخاطف ليس شبح كما يقول الجميع
    Sie hielt mich für einen Geist. Ich musste ihr nachrennen. Open Subtitles لقد ظنت انني شبح ضللت احظنها في كل ارجاء المنزل
    Ihr könnt ihn davon überzeugen, dass er einen Geist sieht. Open Subtitles . تستطيعون أن تجعلوه يعتقد أنه يرى شبحاً
    Im Film ist eine Szene, bei der die Kamera einen Geist gefilmt hat. Open Subtitles هناك مشهد حيث يقولون أن الكاميرا التقطت شبحاً في الفيلم
    Seht ihr einen Geist, sagt: "Hallo" und... lernt weiter. Open Subtitles إذا رأيت شبحا قل له : مرحبـــــا و تكمل مذاكرتك
    Wenn jemand euch also erzählen würde, dass er einen Geist gesehen hat, dann..würdet ihr das glauben? Open Subtitles حسنًا, لو قال لكما أحدهم انه قد رأى شبحًا هل ستصدقون هذا؟
    Jetzt sprechen wir also über einen Geist mit einem Scheißvogel? Open Subtitles لذا نحن نتحدث عن شبح معه طائر، هل هذا صحيح؟
    Ich hoffe, es gibt einen Geist, ansonsten bin ich verrückt. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون هناك شبح و إلا أكون مجنونة
    Sie zu jagen, war, wie einen Geist zu jagen. Ich habe Sie schon mal besiegt. Open Subtitles ـ أتذكر أن مطاردتك كانت كمطاردة شبح ـ لقد هزمتك من قبل
    Dieser Zauber löschen einen Geist aus. Aber nur ein Geist kann ihn lesen. Open Subtitles هذه تعويذة للقضاء على شبح لكن فقط الأشباح يمكنها أن تقرأها
    - Na ja, du weißt schon, ich rufe einen Geist. Open Subtitles ما الذي يحصل ؟ أوه ، تعلمين فقط استدعاء شبح
    Ihre Heldin verliebt sich in einen Geist, der dann ihre beste Freundin ermordet? Open Subtitles البطلة و قعت في حب شبح و من ثم طعن أعز صديقاتها أو
    Keine von Menschen geschmiedete Waffe kann einen Geist töten. Open Subtitles لايمكن لسلاح قد صنعه الإنسان أن يقتل شبحاً
    Jesus Christus, sehe ich einen Geist? Ist das eine Art 6. Sinn? Open Subtitles يا إلهي , هل أنا أرى شبحاً , أم أن هذا نوعاً من هُراءات الحاسة السادسة ؟
    Und du bist hier rausgerannt, als hättest du einen Geist gesehen. Open Subtitles لقد هربتِ من هنا كما لو أنكِ رأيتي شبحاً
    Du jagst einen Geist und unschuldige Menschen werden deshalb sterben. Open Subtitles أنتَ تطارد شبحاً و ناس أبرياء سوف يموتون بسبب هذا
    Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. Open Subtitles هل أنتِ على ما يرام ؟ تبدين وكأنك رأيتي شبحاً
    Simcoe jagt einen Geist. Open Subtitles لا يمكنني ان اغادر موقفي سيمكو يطارد شبحا
    Sagte ich nicht, dass es mir so vorkam, als hätte ich einen Geist gesehen? Open Subtitles ألم أخبركم بأننى أعتقد برؤيتى شبحا
    Sie erwarten einen Weisen und wirken, als sähen Sie einen Geist. Open Subtitles تجيء لرؤية الرجل الحكيم... لكنّك تنظر كما لو أنّ رأيت شبحا.
    Du siehst aus, als wenn du... ich wollte sagen: "Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen", doch du wärst vermutlich nur begeistert. Open Subtitles مرحبًا ...يبدو وكأنك كنت سأقول تبدو وكأنك رأيت شبحًا
    Sie liebt einen Geist, sie sieht Morde, die nicht verübt wurden. Open Subtitles إنها تحب الشبح و هي ترى جرائم لم تحدث أبداً
    Nashörner mit dem Hubschrauber zu transportieren ist sehr viel einfacher als durch einen Geist zu reden, den man nicht sehen kann, stimmt's? TED نقل وحيد القرن باستخدام طائرات الهلوكوبتر أعتقد أنه أسهل بكثير من الحديث عن روح لا يمكنك رؤيتها، أليس كذلك؟
    Wie du mich all die Jahre ignoriert hast, hast mich hier wie einen Geist herumwandern lassen. Open Subtitles كيف تجاهلتني طيلة كلّ تلك السنوات وتركتني أهيم في هذا المكان كالشبح
    In diesem Foto sehen Sie einen Geist, der aus einem Fenster schaut, auf etwas, das eine Kathedrale sein könnte - aber nicht ist. TED إذاً، في هذه الصورة ترون عقلاً ينظر من الشبّاك إلى الخارج على ما قد يبدو كاثدرائيةً ــ الأمر ليس كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more