Ich staunte also Einen Moment lang, und dann beschloss ich, dass es Zeit wäre, ihn freizulassen, und setzte ihn ab. | TED | ذهلت للحظة ولكن قررت أنه حان الوقت لإطلاق سراحه لذا وضعته تحت |
Denk mal Einen Moment lang darüber nach, wie dein Leben wäre, wenn... | Open Subtitles | والآن ، توقف للحظة ثم فكر ، كيف تبدو الحياة الآن اذا |
Also... Einen Moment lang dachte ich, ich dürfte auch nicht kommen. | Open Subtitles | حَسناً لَمْ أُفكّرْ للحظة أني كُنْتُ استطيع ان اعملها |
Also empfängt die Solarzelle Einen Moment lang Energie von der künstlichen Lichtquelle. | TED | لذا الخلية الشمسية وللحظة تحصل على الطاقة من مصدر الضوء الصناعي |
Einen Moment lang stand die Zeit still. | Open Subtitles | يتوقف الزمن لوهلة ، وثم قمت من على الأريكة |
Stellen wir uns Einen Moment lang vor, wir hätten die Möglichkeit, die menschliche Zivilisation von Grund auf neu zu gestalten. | Open Subtitles | لنتخيل للحظة واحدة ان لدينا الخيار لإعادة تصميم الحضارة البشرية من الصفر. |
Einen Moment lang am Strand dachte ich, alles sei wie früher. | Open Subtitles | في الشاطئ , للحظة , أعتقدت أن كل شيء سيكون نفسه |
Es tut mir leid, ich habe mich Einen Moment lang vergessen. | Open Subtitles | انا اسفة لقد فقدت السيطرة على نفسي للحظة |
Und wenn du das auch nur Einen Moment lang glaubst, dann verlierst du die Besinnung und die Kontrolle. | Open Subtitles | لكنْ إنْ صدّقتِ ذلك، و لو للحظة ستغيبين عن الوعي و تفقدين السيطرة |
Das Schlimme ist, Einen Moment lang habe ich dir geglaubt. | Open Subtitles | الأمر المريع، هو أنّي للحظة صدّقتُ أنّك نجحت |
Einen Moment lang dachte ich, Ihr wolltet mich erschießen. | Open Subtitles | للحظة هناك، إعتقدتُ بأنكَ ستطلق عليَّ النار. |
Einen Moment lang dachte ich, du wärst der Typ, der Nein sagt. | Open Subtitles | للحظة, إعتقدت بأنك كنت الشخص الذي سيقول لا |
Einen Moment lang habe ich vergessen, dass sich die Wähler immer für Probleme interessieren und keinen Hunger auf Skandale haben. | Open Subtitles | آسف، نسيت للحظة كم يهتمّ المرشّح .بالتحدّيات دومًا ولا يعبأ البتّة بالفضائح |
Einen Moment lang verlor ich mich in einer alten Wahnvorstellungen, von einer sehr maskulinen, äußerst glatzköpfigen Krankenschwester. | Open Subtitles | للحظة قد ذهبتُ في مخيلتي إلى ممرضة مخنثة و صلعاء للغاية |
Ich meine, wenn Sie uns erzählen, es war eine einmalige Sache, dass Sie Einen Moment lang die Beherrschung verloren haben, können wir Sie suspendieren, Sie mit einem Klaps | Open Subtitles | وأنك فقدت صوابك للحظة سنتمكن من إيقافك من العمل صحيح؟ |
Ich werde Ihnen das also zeigen, wir werden nur Einen Moment lang spielen. | TED | وبالتالي سأريكم، سنعزف للحظة. |
Einen Moment lang habe ich Sie gar nicht erkannt. Schön, Sie zu sehen. | Open Subtitles | لم أتعرف عليك للحظة ، من الرائع رؤيتك |
Einen Moment lang vergaß ich, warum ich hier war. | Open Subtitles | للحظة نسيت حتى لماذا كنت هناك. |
Seine Vernunft kehrte wieder zurück. Und Einen Moment lang sah ich wieder meinen Vater. | Open Subtitles | عقلة قد عاد إليه ثانية ، وللحظة أستطعت ثانية رؤية أبي. |
Und ich hatte wirklich Einen Moment lang geglaubt, ich... | Open Subtitles | وللحظة اعتقدت أني قد أكون كذلك |
Meine Herren, lassen Sie uns nicht Einen Moment lang unsere Ziele aus den Augen verlieren: | Open Subtitles | وأرجوكم، أيّها السادة دعونا لا نغفل لوهلة عن أهدافنا، |
Aber denken Sie mal Einen Moment lang darüber nach, dass jeder Klang eine Form hat. | TED | لكن فكروا لوهلة في أن يكون للصوت شكل. |