| Wenn er über einen Skandal hört, weiß ich nicht, was ich machen soll. | Open Subtitles | حتى تفصيل دقيق لأي فضيحة.. مهما كان دقيقا لا أعلم كيف سأتصرف |
| - Es gab einen Skandal im Country-Club! | Open Subtitles | العام الماضي كان لدينا فضيحة فى نادي المدينة |
| Es gab einen Skandal vor zwei Jahren, mit dem jungen Marquis von Lowestoft. | Open Subtitles | و قبل عامين كانت هناك فضيحة تتعلق بماركيز مدينة لوزتوفت |
| Und sie dann auf einem Nakamoto-Konferenztisch töten? Die Polizei rufen und einen Skandal verursachen? | Open Subtitles | على طاولة مجلس شركة ناكوموتو يطلبون الشرطة ويخلقون فضيحة |
| Der Cafébesitzer sagt nichts. Er will einen Skandal vermeiden. | Open Subtitles | مالك المقهى لم يقل شيئًا كان خائقًا من الفضيحة |
| Ich sehe keinen Grund, einen Skandal aus dieser Sache zu machen. | Open Subtitles | أنا لا أرى أيّ سبب لجعل الامر فضيحة للخارج . |
| Sie nennen es einen Skandal, dass sie nicht die richtige Behandlung bekam. | Open Subtitles | تصفها على أنّها فضيحة بأنّها لم تتلقَ العلاج |
| Und als Journalistin riech ich einen Skandal, bevor er passiert ist. Sam. | Open Subtitles | أنت أفضل اصدقائى وكصحفيه أرى فضيحة فى الافق |
| - Der Kardinal glaubt, es gibt vielleicht einen Skandal? | Open Subtitles | الكاردينال يعتقد أن هنالك فضيحة الآن ربما؟ |
| Wenn es einen Skandal gäbe, ein Gerücht über öffentliche Schmach, könnte der Papst sich weigern. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي فضيحة, أي شائعة, من خزي العامه, البابا قد يرفض. |
| Zu diesem Zeitpunkt unseres Unternehmens, kann Grayson Energy sich einen Skandal leisten. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من عملنا شركة جريسون للطاقة لا تتحمل أي فضيحة |
| Ich habe auch schon eine Idee. Wir brauchen nur einen Skandal, auf den sich Dash stürzt. | Open Subtitles | نحن سنقوم بتلفيق فضيحة العصير التي ستكون لا تقاوم بالنسبة لداش |
| Es wäre einfach genug, einen Skandal zu beweisen und anzuzetteln, der Sie zerstören würde, und, höchstwahrscheinlich Ihr Unternehmen. | Open Subtitles | سيكون من السهل البدء باظهار فضيحة ستؤدي إلى دمارك وبالطبع دمار شركتك |
| Es gibt einen Skandal, wenn Sie nicht mitarbeiten. | Open Subtitles | سيكون هناك فضيحة إذا لم تتعاوني معنا |
| - Nicht unbedingt. Er hat wirklich Angst, Sie richten einen Skandal an. | Open Subtitles | كلا ليس تماما إنه خائف من أن تخلق فضيحة |
| Naja, wenn der Senator in einen Skandal verwickelt wird, ist er auch weg vom Fenster. | Open Subtitles | -وظيفته؟ فضيحة لسيناتور ، سوف يخسر "بيلتواي" والمسار السريع. |
| Als ich 16 war hatte mein Vater eine Affäre, welche zu einen Skandal in unserer Kirche anwuchs. | Open Subtitles | عندما كان عمري 16 عاماً ... أقام والدي علاقة ما تسببت في فضيحة لكنيستنا |
| Ja, "Sex sells", aber wir berichten nur über einen Skandal, wenn wir Beweise haben. | Open Subtitles | وأجل - الإعلانات المثيرة - ولكن إذا تضمنت القصة الإخبارية فضيحة |
| Er könnte einen Skandal verursachen, wenn er auf unziemliches Verhalten zwischen uns hinweist. | Open Subtitles | يمكنه أن يسبب فضيحة علنية... إذا هو اعلن اي بذائه بيننا. |
| Warum fahren Sie nicht zum Set und graben einen Skandal aus? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبي إلى موقع التصوير وتشتمي رائحة الفضيحة |
| Der Nationalrat der Sommeliers ist in einen Skandal verwickelt. | Open Subtitles | المجلس الوطني لمتذوقي الخمر تورطو بفضيحة |