Bei namentlicher Abstimmung wird der Name jedes Mitglieds aufgerufen, und einer seiner Vertreter antwortet mit „Ja“, „Nein“ oder „Enthaltung“. | UN | وفي كل تصويت بنداء الأسماء، ينادى كل عضو باسمه، فيرد أحد ممثليه بـ ”نعم“ أو ”لا“ أو ”ممتنع“. |
während einer seiner Männer auf eine Tretmine trat und durch die Luft flog. | TED | في الوقت نفسه داس أحد رجاله على لغم مضاد للأفراد وطار في الهواء. |
Als ich seine Kleidung entfernte, habe ich dies in einer seiner Taschen gefunden. | Open Subtitles | عندما كنت أنزع ثيابه، وجدت هذه في إحدى جيوبه |
Der Präsident des Internationalen Gerichts für Ruanda ist Mitglied einer seiner Strafkammern. | UN | 2 - يكون رئيس المحكمة الدولية لرواندا عضوا في إحدى دوائر المحاكمة. |
Und am Ende wollte er ihnen sagen, dass ich die Mädchen und den Mann tötete, als könnte ich etwas anderes tun, als dazusitzen und leblos zu starren wie einer seiner ausgestopften Vögel. | Open Subtitles | سوف ينوي ان يقول لهم انني قتلت تلك الفتيات وهذا الرجل كل ماعلي ان أفعله الان هو التحديق مثل واحدا من طيوره المحنطه |
Ich meine, zu denken, dass einer seiner Freunde ihn getötet hat, ist doch lächerlich, finden Sie nicht, Patrick? | Open Subtitles | أعني أن التفكير أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا أليس هذا صحيحا باتريك ؟ |
Und das ist einer seiner Trabanten, der hier geformt wurde. | TED | و هذا أحد الأقمار و الذي تشكل في الواقع على أحد المدارات. |
Letzten Dienstag sahen wir den Fellini- Film. Es ist kaum einer seiner besten. | Open Subtitles | لقد رأينا فيلم فيلليني الثلاثاء الماضي إنه ليس أحد أفضل أفلامه |
Wenn er also etwas über die Arbeit einer seiner Angestellten wissen will, sollte der ihm das auch erzählen können, wenn er Angestellter bleiben will. | Open Subtitles | أعتقد أنه إن كان مهتما بما يقوم به أحد موظفيه، فعلي ذلك الموظف أن يخبره، إن أراد أن يظل موظفا لديه. |
einer seiner Leute schickte mir eine Obstkorb. | Open Subtitles | يبدو أن أحد موظفيه قد أرسل لي سلَّة فاكهة. |
einer seiner Agenten war eine Frau. Sie nahm mich unter ihre Fittiche. | Open Subtitles | أحد وكلائِه كَانت إمرأة أَخذتْني تحت جناحِه |
Der Präsident des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda ist Mitglied einer seiner Strafkammern. | UN | 2 - يكون رئيس المحكمة الدولية لرواندا عضوا في إحدى دوائر المحاكمة فيها. |
Der US-Präsident, der auf Aufnahmen zu hören ist wo er sagt, dass er Frauen überall anfassen kann, wohin und wie es ihm gelüstet, darf ein Opfer als Lügnerin bezichtigen auf einer seiner Kundgebungen und die Masse grölt ihm zu. | TED | رئيس الولايات المتحدة، الذي يوجد تسجيل صوتي له وهو يقول أنه يستطيع الإمساك بأعضاء النساء حيثما يريد وكما يشاء، يستطيع تكذيب إحدى الناجيات في إحدى مسيراته والحاضرون يهتفون له. |
- Sie ertappten ihn bei einer seiner Lügen. | Open Subtitles | لقد كشفته في إحدى كذباته |
einer seiner treusten Kunden war Fred Peloux, genannt Cheri. | Open Subtitles | واحدا من اهم زبائنه الداميين كان فريد بيلوكس والمعروف ب , شيرى |
Es war einer seiner Fanboys. | Open Subtitles | كان واحدا من الأولاد، مروحة له. |
- Er war einer seiner geistigen Väter. | Open Subtitles | - كان واحدا من الآباء المؤسسين. |