Ich weiß nicht, ob es wichtig ist,... ..aber mir ist noch etwas eingefallen zu dem Mann, der verbrannt ist. | Open Subtitles | لا أعلم اذا هذا مهم لكني تذكرت شيء عن الرجل الذي أشعل النار |
Dann ist mir eingefallen, dass ich sie nur hier hätte liegen lassen können. | Open Subtitles | ثم تذكرت المكان الوحيد الذي يمكن أن لم يقم كان ... هنا. |
Mir ist eingefallen, dass ich noch Papierkram erledigen muss. | Open Subtitles | نعم, لكني تذكرت ان لدي بعض المعاملات الورقية لم تنتهي بعد |
Da wär ich nie drauf gekommen. - Ist mir gerade eingefallen. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بهذا أبدا خطرت هذه الفكرة ببالي للتو |
Entschuldige,... mir ist gerade eingefallen, dass ich noch bei der Apotheke vorbei muss. | Open Subtitles | بيني آسفة .. لقد تذكرتُ أنه علينا التوقف عند متجر الأدوية |
Mir ist grad noch eine Schlagzeile eingefallen. | Open Subtitles | لهذا أنا غبي! هل تعرف شيئاً؟ لقد فكرتُ للتو في عنوان آخر. |
Mir ist eingefallen, wie du eines Abends als Sasori verkleidet in den Park gekommen bist. | Open Subtitles | ..تذكرت حينما أتيت إلى الحديقة متنكراً بزيّ سيدة العقرب |
Mir ist gerade eingefallen, dass ich jemanden treffen muss. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لقد تذكرت للتو أنهُ علي مقابلة شخص ما |
- Weil mir gerade eingefallen ist, dass wir ja mit unseren Freunden verabredet sind. | Open Subtitles | - لأنني تذكرت أننا, يجب أن نذهب للقاء أصدقاءنا و هما زوجين شواذ |
Wissen Sie, das ist zwar ein beschissener Zeitpunkt, aber mir ist eingefallen, dass ein Grund, hier rüber zu kommen war, dass mein Vetter nach einem Job bei der Brauerei sucht. | Open Subtitles | هذا وقت سيء لكنني تذكرت سبب مجيئي لأن ابن عمي يبحث عن عمل في الشركة |
Ich wollte dir auch einen besorgen, aber dann ist mir eingefallen, dass du nicht kommst. | Open Subtitles | كنت سأشتري واحدة لك ثم تذكرت أنك لن تحضري |
Ich... Mir ist eben eingefallen, dass ich doppelt gebucht wurde. | Open Subtitles | تذكرت للتو أن لدي عميل آخر انتظر هنا قليلاً |
Mir ist nur gerade eingefallen, dass ich um 20 Uhr einen Text abliefern muss, äh, hoffentlich hat sie meinen alten Computer nicht eingemottet. | Open Subtitles | اوتعلمي , لقد تذكرت لتوي ان عندي موعد تسليم مقالة في الساعة 8 اتمنى الا تكون قد حزمت كمبيوتري القديم |
Oh, ja, mir ist eingefallen, dass er Geburtstag hat, und da hab ich ihm seine Lieblingsmakronen aus Paris geschickt, also wird er anrufen. | Open Subtitles | والدك؟ اجل، تذكرت انه كَانَ عيد ميلاده لذا أرسلت له حلوياته المفضلة مِنْ باريس |
Mir ist gerade eingefallen, dass ich noch einen Patienten anrufen muss, der zu etwas gezwungen wurde, das er wirklich nicht tun wollte... und jetzt Selbstmordgedanken hegt. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو، يجب أن أتصل بمريض لي تحتم عليه فعل شيء لم يرد فعــله، مما جعله يفكر في الإنتحار. |
Es wäre mir wirklich nicht eingefallen, dass jemand aus seiner Familie irgend etwas herstellen könnte. | TED | لم يخطر ببالي أبداً أن أحد أفراد أسرته يمكنه في الواقع صنع شئ. |
Das wäre mir nie eingefallen. Echt toll. | Open Subtitles | بحياتي ما رح يخطر ببالي اعمل متلك ملعوبة منك |
Mann, ich hab's vermisst, dass du den Scheiß sagst, von dem ich wünschte, er wäre mir eingefallen. | Open Subtitles | لقد إفتقدتكِ حقاً حين رحلتِ لأقول لك كل الأشياء التي تخطر ببالي |
Aber dann ist mir eingefallen, dass ich im Morgenlicht viel besser aussehe. | Open Subtitles | لكني تذكرتُ إني أبدو وسيماً .تحت ضوء الصباح |
Nein. Ich wünschte nur, das wäre mir eingefallen. | Open Subtitles | كلا، أتمنى لو أني فكرتُ بذلك. |
Mir ist nur gerade eingefallen, dass ich diese Lebensmittel wegbringen muss. | Open Subtitles | أنا فقط تذكّرتُ فحسب أنّي عليّ أن أضع تلك البقالة بالثلاجة |
Wir kennen uns kaum, Sie sind verletzt... Es wäre mir nie eingefallen. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى |