ويكيبيديا

    "eingestehen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاعتراف
        
    • تعترف
        
    • الإعتراف
        
    • يعترف
        
    • نعترف
        
    Weil ich verliebt war und es mir selbst nicht eingestehen wollte. Open Subtitles لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى
    Während unserer Zeit in diesem grünen Zimmer, muss ich eingestehen, dass du mir ans Herz gewachsen bist. Open Subtitles أثناء اقامتنا في هذا الكوخ الأخضر، عليّ الاعتراف بأن محبةً قد نشأت تجاهك.
    Aber wenn Ihr Euch Eure Gefühle nicht eingestehen könnte, wie könnt Ihr dann wissen, wann jemand anderes etwas fühlt? Open Subtitles لكن إذا أنت لم تستطع أن تعترف بما تشعر ، كيف ستفهم متى الآخرين يشعرون؟
    Die Luftwaffe wird nie einen Verstoß gegen den U.S. Luftraum eingestehen, nicht bei einer russischen MIG oder einem UFO, Open Subtitles القوات الجوية لنّ تعترف بإنتهاكاً للنطاق الجوي الأمريكي. ليس من قبل الطيران الرّوسي، أو من قبل جسم غريب.
    Oder du willst dir nicht eingestehen, was mit dir geschehen ist. Open Subtitles ربما ، أو ربما أنت فقط لا تريد الإعتراف بما أنت عليه
    Sie macht dich blind. Wenn sie weg ist, wirst du dir eingestehen können, was du bist. Open Subtitles إنها تعميك ، عندما تختفى هى ، ستكون قادرا على الإعتراف بما أنت عليه
    Aber dieses Mal muss er seine Niederlage eingestehen. Wir haben den Termin eingehalten. Open Subtitles يجب عليه أن يعترف بهزيمته سننتهي في الوقت المحدد
    Wir mussten uns eingestehen... dass es unmöglich war, auf das Europol-Gelände zukommen. Open Subtitles كان علينا أن نعترف أنه كان من المستحيل الدخول إلى اليوروبول
    Einen Mord eingestehen... ist nicht gerade sehr durchdacht. Open Subtitles الاعتراف بالقتل و الاحتيال ليس حقاً تفكيراً سليماً
    Tja, ich habe mich dummerweise, muss ich eingestehen, im Bergsteigen versucht. Open Subtitles اختبرت نفسي، بطريقة غبية.. عليّ الاعتراف بذلك في تسلق الجبال، وهاهي ذي النتيجة
    "Sie mochte ihm nicht eingestehen, dass sie Misstrauen gegen die Leute hegte, die so taten, als sorgten sie für sie. Open Subtitles بطريقة ما هي لم ترد الاعتراف له انها متعبة من كل الناس الذين يريدون الاهتمام بها
    Sie sind alle auf ihren Vorteil bedacht. Der Unterschied ist, ich konnte es mir selbst eingestehen. Open Subtitles يسعون جميعاً لأجل أنفسهم الفارق أنّني أستطيع الاعتراف بذلك لنفسي
    Die Tatsache, dass du es nicht eingestehen kannst, gibt mir Recht. Open Subtitles حقيقة أنّكَ لا تزال غير قادر على الاعتراف تثبت وجهة نظري
    Aber während die Firmen... mit noch nie da gewesene Strafgeldern rechnen müssen... müssen die Investmentunternehmen keine Rechtsverletzungen eingestehen. Open Subtitles و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار أن تعترف بأى أخطاء نفعلها
    Sie können eingestehen, dass Ihr Patient ein sehr netter, reicher Mann ist, und schicken ihn Heim, oder Sie ziehen Altruismus als Symptom in Betracht. Open Subtitles يمكنك أن تعترف أن مريضك هو مجرد شاب لطيف وصحيح للغاية و ترسله للمنزل
    Sie geben zu, dass Sie einen Text geschrieben haben, in dem Sie Ihre Schuld eingestehen, und meine Klientin hat nichts zugegeben? Open Subtitles واعترفت بأنك أرسلت لها رسالة تعترف فيها بما اقترفت
    Dann kommt die Schule davon und muss keine Fehler eingestehen. Open Subtitles عندها ستفلت المدرسة بدون أن تضطر أن تعترف أنهم على خطأ
    Er will nur seine Niederlage nicht eingestehen. Er kämpft gegen mich. Open Subtitles إنه لايريد الإعتراف بالهزيمة ولايزال يحاربني على هذه الكهوف
    Du kannst dir niemals eingestehen, das etwas verloren ist, egal wie abwegig ist. Open Subtitles لا يُمكنكِ الإعتراف بخسارة أيّ شيءٍ، مهما كان غير صحيح.
    Da niemand eingestehen mag, dass es ein Problem gibt, lasst es mich veranschaulichen. Open Subtitles بما أن لا أحدَ يبدو أنه يريد أن يعترف بأنّ هناك مشكلة، دعوني أوضح لكم.
    Auch wenn ich mit Sicherheit weiß, dass wir homosexuelle Mitarbeiter haben, die einfach nicht eingestehen, dass sie homosexuell sind. Open Subtitles رغم أنني أعرف وطبقاً لوقائع مؤكدة بأن لديهم شريك له ميول غير سوية والذي بدوره لا يريد أن يعترف بذلك والآن ..
    Diese Organisationen bedienen, schöpfen aus und agieren innerhalb unserer Gemeinden. Sie sind also viel integrierter in ihnen, als wir es uns eingestehen mögen. TED هذه الخدمات من المنظمات، تجند منا وتعمل ضمن مجتمعاتنا، بالضرورة، هم متكاملين جداً داخلها أكثر مما نعترف بأريحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد